*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Английский драматический жанр в стилистическом аспекте

курсовые работы, Разное

Объем работы: 44 стр.

Год сдачи: 2009

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 488

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание


Введение……………………………………………………………………….3
Глава I. Теоретические аспекты изучения драматургического
жанра…………………………………………………………………………...9
1.1. Понятие драмы……………………………………………………………9
1.2. Драматургия как литературный жанр…………………………………..10
1.3. Стилистические особенности английской драматургии………………11
Глава II. Английский драматический жанр в стилистическом
аспекте (на примере произведений У. Шекспира)…………………………26
Заключение……………………………………………………………………41
Список литературы…………………………………………………………...43
Введение


Современная лингвистика текста, включив в орбиту своих исследований самые разнообразные виды текстов, превратилась в мощное ответвление языковедческой науки, направленное на выявление законов текстопостроения в самом широком его понимании. В этом смысле упомянутые законы текстопостроения могут пониматься и как соответствующие правила и модели выражения средствами языка определенного внеязыкового содержания на самом сложном из языковых уровней – текстовом. Выявление законов текстопостроения в отмеченном ракурсе становится возможным с учетом выработанного лингвистикой текста положения о том, что в основе конкретных речевых построений – текстов – лежат определенные принципы их построения, относящиеся не к области речи, а к системе языка [Москальская, 1981].
Ориентация на языковой уровень при выявлении приёмов вербализации внеязыкового содержания в русле художественного (в данном случае, драматического) текста предполагает, в первую очередь, обращение к номинативной функции языка, что конкретно проявится в апеллировании к понятию текстовой номинации. Это понятие в той форме, в какой оно было наглядно и убедительно сформулировано З.Я. Тураевой [Тураева, 1986: 22], опирается на внеязыковую ситуацию, вербализуемую на уровне текста в соответствии с закономерностями данного процесса. Внеязыковой ситуацией, а точнее – совокупностью внеязыковых ситуаций – применительно к художественному (и, в особенности, к драматическому) тексту являются отображаемые в нем ситуации, происходящие в окружающей действительности и тематически относящиеся к области каждодневной жизни человека. Они и составляют блок внеязыкового содержания, воспроизводимого в драматическом тексте (далее также ДТ), определяя, таким образом, его своеобразие по сравнению с содержанием, отображаемым на уровне текстов других функциональных стилей.
Внеязыковое содержание, воплощенное на текстовом уровне, принято именовать текстовой информацией. В её изучении классическим...
Заключение

На основании вышеизложенного мы пришли к выводу, что драма – один из трех родов литературы, наряду с лирикой и эпосом, написанный в диалогической форме и предназначенный для сценического воплощения. Драма принадлежит и театру и литературе; являясь первоосновой спектакля, она одновременно воспринимается и в чтении. Драма сформировалась на основе эволюции театрального представления: выдвижение на первый план актеров, соединяющих пантомиму с произносимым словом, знаменовало ее возникновение как рода литературы.
Драматургия – это теория и искусство построения драматического произведения, это совокупность драматических произведений отдельного писателя, страны или народа, эпохи. Понимание основных элементов драматического произведения и принципов драматургии исторически изменчивы. В ходе истории драма трактовалась как действие совершающееся (a не уже совершившееся) при взаимодействии характера и внешнего положения действующих лиц.
Существовало несколько этапов в развитии драмы в литературном искусстве 20 века: символистская драма, сюрреалистическая драма, экспрессионистская драма (она же драма фарса) и абсурдистская драма.
Стиль художественной речи имеет следующие разновидности: стихотворная речь, художественная проза и язык драматургии. Далее в работе мы рассмотрели стилистические особенности языка драматургического жанра в английском языке.
В данной работе мы рассмотрели вопрос о стилистической особенности языка драматических произведений У. Шекспира. У. Шекспир достаточно активно использует стилистические средства в своей речи. Шекспир писал не для печати, а для сцены. Он прежде всего стремился к компактности - к тому, чтобы каждое слово выражало, по возможности, цельную мысль, эмоцию или образ.
Шекспир показывает слово с разных сторон, раскрывая его семантическое богатство. Иногда он как бы растягивает значение слова, нагружает его новым смысловым содержанием. Шекспира можно сравнить с музыкантом, который, исполняя...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу