*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Словари сочетаемости слов как источник лингвистических исследований.

курсовые работы, иностранные языки

Объем работы: 32 стр.

Год сдачи: 2009

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 552

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание


Введение…………………………………………………………………………3
Глава I. теоретические аспекты изучения сочетаемости слов……………….6
1.1. Основные типы словарей английского языка
и параметры их классификаций………………………………………………..6
1.2.Синтагматические и парадигматические отношения
между словами. Понятие и сущность сочетаемости…………………………12
Глава II. Словари и сочетаемости слов
как источник лингвистических исследований……………………………….14
2.1. Словари и сочетаемости слов как источник
лингвистических исследований
(на примере слов большой и громадный
в русской и английской языковых картинах мира)…………………………14
2.2. Сравнительный анализ образов языкового
сознания русских и американцев в профессиональном общении
(по результатам свободного ассоциативного эксперимента (САЭ)………..22
Заключение…………………………………………………………………….28
Список литературы……………………………………………………………30
Введение

Проблема сочетаемости слов является одной из наиболее актуальных в современной лингвистической науке. Сочетаемость регулируется си¬стемой и нормой языка и выражается во взаимодействии явлений разных языковых уровней.
Как известно, вопрос о сочетаемости слов — один из самых сложных и противоречивых — представляет большой интерес для теоретического и прикладного языкознания. Носители русского языка, отличая корректные словосочетания от некорректных, далеко не во всех случаях способны объяснить, почему то или иное сочетание лексических единиц не соответствует языковой норме.
Исследованию разных аспектов сочетаемости посвящены работы Ю. Д. Апресяна, Е. В. Брысиной, И. В. Буйленко,Т. М. Дорофеевой, Н. З. Котеловой, В. В. Морковкина, В. П. Москвина, В. А. Федосова и др. В настоящее время ощущается потребность в изучении этого сложного языкового явления, которое обеспечивало бы возможность формулирования надежных правил употребления слов в речи. Это обусловливается, прежде всего, недостаточной разработанностью комплексного подхода к сочетаемости слов. В трудах таких ученых, как Ю. Д. Апресян, Л. А. Введенская, В. А. Иванова, М. Р. Львов и др., отражено рассмотрение сочетаемостного потенциала членов антонимических и синонимических лексических парадигм. Ю. Д. Апресян, Л. А. Введенская, Я. Вежбински, Р. С. Гинзбург, В. А. Иванова, Н. В. Косякова, М. Р. Львов, И. М. Меркурьева, Л. А. Новиков, Ю. В. Федосов, Л. И. Филоненко, М. И. Фомина уделяют внимание анализу антонимо-синонимических отношений. Однако комплексного исследования, представляющего описание сочетаемости компонентов антонимо-синонимических единств, предпринято не было.
Актуальность нашего исследования и выбор темы обусловливаются недостаточной разработанностью в науке ряда вопросов, касающихся системных отношений антонимии и синонимии. В лингвистике не представлено однозначное толкование понятия сочетаемости и ее свойств, отсутствует единый подход к рассмотрению ее видов; нет общего мнения...
Заключение



В зависимости от объема словаря принято выделять большие (в английской лексикографической терминологии – unabridged), средние (semi-abridged or desk size dictionaries), малые и очень малые словари (abridged or pocket size dictionaries).
В зависимости от типа лексических единиц, представленных в словаре, и, прежде всего от способа их описания все словари делятся на две большие группы:
- энциклопедические (нелингвистические, энциклопедии)
- лингвистические (филологические).
Все лингвистические словари можно разделить на три типа в зависимости от количества представленных в них языков: одноязычные, двуязычные и многоязычные.
В современной лингвистике принято выделять несколько видов сочетаемости: семантическую (когда ограничение на сочетающиеся компоненты, выводимое из значения слов, задается указанием определённого семантического признака); лексическую (когда ограничение на сочета¬ющиеся компоненты, мотивируемое узусом, относится не к семантиче¬ским классам, а к конкретным словам); грамматическую, или морфологическую (когда ограничения налагаются с точки зрения сочетающихся морфологических классов и их грамматических свойств); и, наконец, синтаксическую сочетаемость (когда ограничения обусловлены с точки зрения синтаксической функции слов, их расположения по отношению друг к другу).
Как показали исследования, самым частотными прилагательными стали прилагательные «большой», «огромный», «крупный», «великий», «громадный» и «величайший».
В результате изучения английских прилагатель¬ных лексико-семантической группы “enormous” и рус¬ских прилагательных лексико-семантической группы «большой», «громадный» были определены лексико-семантические связи между словами в каждой группе, семантическое содержание каждой группы прилагательных. Рассмотрение переводов прилагательных лексико-семантических групп “enormous”, «большой», «громадный» выявило некоторые закономерности отражения...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу