*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Орфоэпическая норма русского языка

рефераты, Русский язык

Объем работы: 24 стр.

Год сдачи: 2008

Стоимость: 490 руб.

Просмотров: 1230

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание
Введение………………………………………………………………3
1. Московское и ленинградское произношения произношение………..5
2. Сближение произношения с написанием……7
3. Произношение заимствованных слов……….9
4. Сценическое произношение и его особенности….11
5. Устранение диалектного произношения……13
6. Произношение орфографического сочетания чн……14
7. Особенности перехода «е» в «о» в современном русском языке…16
Заключение……………………………………………………………….22
Список литературы……………………………………………………..23
Введение
Актуальность и практическая значимость работы. Трудно переоценить роль литературного произно¬шения — одного из важных показателей общего культурного уровня современного человека. Правильное произно¬шение слова имеет не меньшее значение, чем верное написание. Известно, что неправильное про¬изношение отвлекает внимание слушателя от содержания вы¬сказывания, затрудняя тем самым обмен информацией. Между тем, наряду с высоко поднятым сейчас престижем орфографии, у нас еще наблюдается если не безразличное, то чересчур снис¬ходительное отношение к нарушениям орфоэпических (т. е. произносительных) норм. Человек, написавший, скажем, што вместо что, подвергается осуждению (вплоть до административных санкций).В то же время произнесение [что] вместо рекомендуе¬мого орфоэпией [што] не вызывает, как правило, серьезного общественного порицания.
Неблагополучное положение с выработкой и соблюдением норм литературного произношения вызвано несколькими причи¬нами. Думается, что сама проблема орфоэпии еще не получила должного общественного признания и научно-методического разрешения применительно к практике средней школы. В 1928 г. Д. Н. Ушаков с горечью замечал: «Действительно, нашей школе еще совершенно чужда идея орфоэпии. В то время, как в Западной Европе, например во Франции, высоко ценят правильное произ¬ношение, доходя до культа слова, у нас редкий учитель слышал слово «орфоэпия» (Русская орфоэпия и ее задачи // Русская речь.—Л., 1928.— Новая серия.— Ш.— С. 11).
Так было шестьдесят лет назад. И хотя многое за это время существенно изменилось (повысились требования к правильной, литературной речи, изданы многочисленные пособия по орфо¬эпии), работа над повышением произносительной культуры устно¬го слова еще не заняла соответствующего ее роли места в школь¬ном преподавании.
Нельзя также не признать, что установление норм звучащей речи связано с рядом объективных трудностей. По сравнению с лексическими и морфологическими нормами, обладающими письменной...
Заключение

Поддержка и сохранение традицион¬ных произносительных навыков зависит сейчас и от речевой куль¬туры учителя-словесника, и от последовательного применения буквы ё в печатных текстах не только в смыслоразличительных целях, но и для указания на образцовые общелитературные орфоэпические нормы. Итак, правильное произношение является не¬отъемлемым признаком литературного языка, важным компонен¬том понятия «культура речи». Необходимость установления иподдержания единообразных орфоэпических норм диктуется ком¬муникативными и эстетическими задачами. Как и орфографичес¬кие ошибки, неправильное произношение не только препятствует обмену информацией, но и свидетельствует о низком культурном уровне говорящего, Формирование устных речевых навыков про¬исходит, как правило, еще в детском возрасте, и поэтому именно школе принадлежит решающая роль в овладении нормами лите¬ратурного произношения.
Современные орфоэпические нормы уже во многом отличаются от литературного языка XIX в. Происходит нивелировка произно¬шения в социальном плане, постепенно стираются и исчезают некоторые территориальные особенности звучащей речи, уходит в прошлое резкая противопоставленность московского и ленин¬градского произношения. Все больший круг явлений охватыва¬ется основной тенденцией нашего времени — сближением произ-ношения с письмом. Однако унификация произношения вовсе не ведет к изживанию стилевых разновидностей (высокий, нейтральный и разговорный стили), использование которых нахо¬дится в зависимости от речевой ситуации.
Некоторые черты старых орфоэпических норм сохраняются в сценическом произношении, задача которого состоит в создании достоверного речевого образа и передаче колорита эпохи.
Нельзя забывать и о том, что изменение произносительных норм представляет собой весьма медленный и противоречивый процесс, что воздействие даже столь могучего сейчас фактора, как графи¬ческий облик слова, практически не затронуло акающую основу фонетики русского литературного языка....

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу