*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Использование стилистических приемов в публичной речи

дипломные работы, английский язык

Объем работы: 68 стр.

Год сдачи: 2007

Стоимость: 2800 руб.

Просмотров: 914

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ 4

ГЛАВА 1. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ 6

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 16

ГЛАВА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ (практическая часть) 17

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 29

ГЛАВА 3. ЭКСПРЕССИВНЫЕ СРЕДСТВА АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ (практическая часть) 30

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 37

ГЛАВА 4. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕЧИ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ 38

4.1. СПЕЦИФИКА ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 38
4.2. ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОГО И БРИТАНСКОГО ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) 44

ВЫВОДЫ ПО ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЕ 57

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58 СПИСОК БИБЛИОГРАФИИ 65

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность данного исследования предопределена потребностью изучающих английский язык глубоко и основательно знать и отчётливо пред-ставлять себе все свойства и характерные особенности языка публичной речи общественно-политических текстов, которыми насыщены СМИ.
Общение на любом иностранном языке требует знаний, ораторское ис-кусство обладает серьезной спецификой. Публичная речь присутствует в обще-ственно-политической жизни в значительной степени, однако относительно ма-ло изучена в историографии. Отсюда следует, что знание этих особенностей важно в современных условиях.
Цель исследования заключается в определении и описании стилистиче-ских приемов, используемых в англоязычной публичной речи.
Цель исследования обусловила необходимость постановки и решения сле-дующих конкретных задач:
1. определить стилистические особенности языка публицистических тек-стов;
2. выявить особенности речевого стиля английской прессы.
В практической части необходимо:
3. определить лингвостилистические особенности политической публич-ной речи.
Для решения поставленных задач были использованы следующие мето-ды исследования:
- теоретико-методологический анализ научной литературы в области сти-листики, лексикологии и грамматики английского языка;
- теоретическое моделирование.
В процессе работы над темой автор руководствовался основными прин-ципами объективности, научности. Характер определенных в работе задач вы-звал необходимость при¬менения и других методов исследования. Наряду с об-щенаучными методами исследования использовался также метод лингвисти-ческого описания.
Предметом исследования являются стилистические особенности пуб-личной англоязычной речи.
В основу работы положены исследования по стилистике английского языка таких авторов как И.Р. Гальперин (1958), И.В. Арнольд (1981), О.С. Ах-манова (1986), М.Н Кожина (1988), Г.Я. Солганин (1995), Дж. Лич (1966), Н. Энквист (1973) и др.
Историографию вопроса составили работы В.Л. Наер (1967), Н.В....

1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент, 1993. 148 с.
2. Аполлова М.А. О системном подходе к языку // Тетради переводчи-ка. №12, 1973. С. 22 – 26.
3. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: Высшая школа, 1991. 140 с.
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение, 1990. 301 с.
5. Ахманова О.С. О стилистической дифференциации слов. «Сборник статей по языкознанию». М., Изд. МГУ, 1958. 191 с.
6. Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М.: Международные отно¬шения, 1975. 238 с.
7. Вакуров В.Н. и др. Стилистика газетных жанров. – М.: Высшая школа, 1978. 200 с.
8. Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи. - В сб.: Проблемы современной филологии. М, 1965. С. 112-120.
9. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М., 1958. 314 с.
10. Гальперин И.Р. Речевые стили и стилистические средства языка. «Вопросы язы¬кознания», 1974, №4. С. 65-70.
11. Гутнер М.Д. Пособие по переводу с английского языка на русский общественно-политических текстов. – М.: Высшая школа, 1982. 164 с.
12. Зражевская Т.А. Учитесь читать газету на аглийском языке. М.: Козловская И.М. Междунар. отнош., 1966. 310 с.
13. Зражевская Т.А. Трудности перевода с английского языка на рус-ский. (На материале газетных статей). – М.: Междунар. отнош., 1972. 230 с.
14. Зражевская Т.А. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1986. 357 с.
15. Каращук П.М. Словообразование английского языка. - М.: Высш.шк., 1977. 303 с.
16. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1988. 315 с.
17. Колесник И.И. Некоторые приёмы обучения чтению без словаря английской научно-популярной и политической литературы (в связи с пони-манием слов, имеющих общие корни в английском и русском языках). Дисс. канд. пед. наук. – М., 1965. 28 с.
18. Крупнов В.Н. Пособие по...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу