*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Методика сопоставительного анализа русскоязычного и англоязычного тексов на уроках чтения

курсовые работы, педагогика

Объем работы: 15 стр.

Год сдачи: 2008

Стоимость: 1050 руб.

Просмотров: 483

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
План

Введение

1. Уроки чтения в начальной школе

2. Сопоставительный анализ

Заключение



Введение



Обучение иностранному языку основывается на четырех видах речевой деятельности: чтение, говорение, письмо и аудирование. Каждый из вышепе-речисленных видов речевой деятельности невозможно изучать в отдельно-сти. Практически все учебные пособия построены на базе этих видов речевой деятельности.

Младший школьник, начинающий изучать иностранный язык, встреча-ет сразу очень большое количество трудностей. Помимо того, что он с перво-го занятия начинает слышать иностранную речь, он учится говорить на дру-гом языке, ему приходится осваивать письмо и чтение. Чтение текстов на изучаемом языке способствует развитию устной речи, увеличивает словар-ный запас, знакомит школьников с культурой страны изучаемого языка, а так же развивает внимание, мышление.

Основная цель в обучении чтению на первых месяцах обучения ино-странным языкам является корректное чтение слов и понимание смысла про-читанного. Однако, школьники, во время чтения текста не задумываются о том, что они читают. Главная задача, которую они ставят перед собой, явля-ется правильно прочитать. Всего несколько учеников могут объяснить смысл прочитанного текста, и то, наверно, основываясь на интуиции. Для того, что-бы учащиеся понимали смысл прочитанного текста и могли в дальнейшем перевести его, необходимо обучать сопоставительному анализу текстов на разных языках. Однако,

Таким образом, актуальность данной темы может быть аргументирова-на тем, что умение проводить сопоставительный анализ текстов на разных языках способствует улучшению

Предметом данной работы является анализ текстов на английском и русском языках на уроках чтения в начальной школе.

Объект – иностранных язык.

Цель работы – теоретическое обоснование методики сопоставительно-го анализа текстов на английском и русском языках на уроках чтения в на-чальной школе.

Цель работы позволила нам сформулировать задачи:

1. Рассмотреть...

II. Задания, предполагающие цитирование из текста. Точное цитирова-ние — убедительное доказательство понимания без исполь¬зования продуктивных форм работы; цитируя, читатель использует готовый материал текста, выбрав его в соответствии со смысловой задачей. При цитировании чтение про себя соче-тается с чтением вслух (а иногда и с письмом). Упражнения в цитировании зани-мают большое место в работе над чтением. Иногда цитирование служит только средством выявления, насколько внимательно был прочитан текст. В этом случае задание направлено на то, чтобы отыскать в тексте предложение, подсказанное русским эквивалентом. Например: «Найдите в тексте предложения, соответствую-щие следующим рус¬ским предложениям». Цитаты могут приводиться для под-твержде¬ния/опровержения явлений фактического характера и для решения про-блемных вопросов. Цитирование имеет место на всех этапах обучения.



III. Задания, связанные с вопросно-ответными упражнениями. Они за-нимают большое место среди упражнений, стимулирующих и контролирующих понимание текста. Например, в вопросе к тексту: «Зачем туристы поехали в Эр-фурт?» — подсказаны конкретные факты: действующие лица (туристы), куда они поехали (Эрфурт), кроме того, в вопросе сообщается также, что в тексте назва-на цель поездки туристов. Таким образом, вопрос уменьшает меру неопреде-ленности, он жестко управляет вниманием читающего.

Существует много разновидностей вопросов, направленных на выяв-ление понимания. Возможны вопросы к тексту, предполагающие в ответе ци-тату, т. е. готовый материал. Довольно типичны в этой связи задания: «Прочи-тайте текст и найдите в нем ответы на вопро¬сы». Выполнение задания такого рода может достаточно надежно показать понимание.

Возможны вопросы, вводящие текст-загадку. Ответ на вопрос обычно лаконичен: просто отгадка, за которой, однако, стоит вни¬мательное и зиинтере-соианное чтение, учет всех подробностей. Примеры заданий такого типа:

— Определите, из какой сказки взят этот отрывок.

—...

О.Д. Кузьменко, Г.В. Рогова «Учебное чтение, его содержание и формы», «Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия», стр. 241



З.И. Клычникова «Психологические особенности обучению чтению на ино-странном языке», стр. 46



К.И. Крупник «Об обучении беспереводному чтению», «Вопросы обучения устной речи и чтению на иностранном языке», стр. 214



А.И. Панов «Урок проверки домашнего чтения», ИЯШ, №6, 1967



Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. Г.В. Ро-гова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.

Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на на-чальном этапе в общеобразовательных учреждениях: пособие для студентов педагогических вузов.- М.: Просвещение, 2000.- 232с.



3. Качурин М.Г. Организация исследовательской деятельности учащихся на уроках лите-ратуры. М., 1988.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу