*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Сравнительный анализ стилистических особенностей языка французской и русской прессы(французский язык).

дипломные работы, английский язык

Объем работы: 60 стр.

Год сдачи: 2008

Стоимость: 2100 руб.

Просмотров: 919

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
Введение………………………………………………………………………...3

Глава I. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ И ЕГО МЕСТО В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ…....………………..…………………........7

1.1. Определение функционального стиля ………………………………...…7

1.2. Особенности публицистического стиля………………………………...11

ГЛАВА II. СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА…..……………….33

2.1. Общий анализ выразительных средств французского и русского газетного текста………..………………………………………………….......33

2.2. Стилистические особенности языка французской и русской прессы...44

2.3. Сопоставление стилистических особенностей языка французской и русской прессы на примере метафоры…………………………….....……..47

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………59

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………62











Список литературы

Введение



Эпоха постмодернизма, в которую мы живем, не может не отражаться на языке, поскольку язык неразрывно связан с этносом и реагирует на все изменения, происходящие в обществе. Процесс глобализации коснулся и такой стороны человеческого бытия, как язык. Сегодня ученые говорят даже о таком явлении, как лингвистическая глобализация [Мельник 2008: 1]. Но, как известно, любое действие рождает противодействие. В качестве ответной реакции в сегодняшней науке о языке происходит сдвиг парадигмы исследования в сторону антропоцентризма и этноцентризма. В связи с этим появляется особый интерес к национальным языкам и их сопоставлению с другими национальными языками. Выбор темы работы обусловлен тем, что французский язык, как язык национальный, характеризуется чертами, отличающими его от остальных национальных языков. Данная специфика проявляется на всех уровнях языка, в том числе и на стилистическом. Кроме того, печатная пресса остается сегодня авторитетным источником информации, несмотря на распространение новых средств массовой информации таких, как, например, Интернет. Актуальность темы в рамках складывающейся новой парадигмы и статуса печатной прессы поэтому не вызывает сомнений.

Язык газеты как один из функциональных стилей речи неоднократно привлекал внимание лингвистов. Достаточно вспомнить имена В.Г. Костомарова, Г.Я. Солганика, B.C. Виноградова, А.Н. Кожиной, О.А. Крыловой, В.В. Одинцова, Ю.С. Степанова и др. Обзор литературы по этой проблеме позволяет судить о том, что изучение стилистики французской прессы имеет долгую историю, но исследования на эту тему проводились сравнительно давно, так как очень много источников датируется концом 20 века. Это также говорит в пользу того, что на сегодняшний день, предлагаемая работа актуальна и интересна.

Публицистика, которую называют летописью современности, так как она во всей полноте отражает текущую историю, обращена к злободневным проблемам общества - политическим, социальным, бытовым, философским и т. д.,...


1. Barruco P.P. Eléments de Stylistique. – P., 1990.

2. Baylon Chrisyian, Fabre Paule Initiation à la linguistique. – P., 1990

3. Bodinier C. La presse et la langue françaises // Vie et Langage (2006). P. 190-192.

4. Bruneau Ch. La langue du jou
al. Ecole Estienne 1998.

5. Galliot M. Essai sur la langue de fa réclame commerciale contemporaine. Dissertation Paris, 1952.

6. Guiraud P. La stylistique. – P., 1963.

7. Khovanskaia Z., Dmitrieva L. Stylistique francaise. M., 1991.

8. Marsellesi, J-B. Le vocabulaire du congres de Tours: approche des problemes par l’analyse des titres de jou
aux. - P.,1969.

9. Moirand S. La rôle anaphorique de la nominaliiation dans la presse écrite // Langue française 2005, pp. 60-77.

10. Philology.ru Русский филологический портал.

11. Pucheu H. Clés pour le français du jou
al // Le français dans le monde, 2005, p.18.

12. Runkewitz W. Le changement de classe lexicale, lellipse et les impropriétés dans la presse française daujourdhui // Akten des zwölften inte
ationalen Kon¬gresses für Romanistik, Bukarest 1998, p. 1057-1062.

13. Zezula J. Le passé simple dans la langue de ta presse française daujourdhui // Beiträge zur romanischen Philologie, 1999, p. 336-345.

14. Алексеев В.А. О некоторых особенностях публицистического функционального стиля. Проблемы журналистики. - М., 1996.

15. Амосова Н.Н. Слово и контекст. - В кн.: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Л., 1958, Учен. зап. ЛГУ им. Жданова, № 243, вып. 42.

16. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. И.В.Арнольд. Л., 1981.285с.

17. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья // Теория метафоры. М., 1990. С. 5 - 32.

18. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

19. Белт Т. Газетные метафоры и политическое убеждение. Политическая лингвистика. - Екатеринбург, 2007.

20. Блэк М. Теория метафоры. - М., 1990. - С. 153-172.

21. Будагов...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу