Семиотика японского традиционного костюма кимоно.
дипломные работы, Искусство Объем работы: 70 стр. Год сдачи: 2008 Стоимость: 2800 руб. Просмотров: 1055 | | |
Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
СЕМИОТИКА ЯПОНСКОГО ТРАДИЦИОННОГО КОСТЮМА КИМОНО
Оглавление
Введение 2
Глава 1 4
1.1 Современное состояние и степень изученности проблемы 4
1.2 Кимоно: история возникновения 12
1.3 Традиции кимоно 19
1.4 Виды кимоно 22
1.5 Аксессуары для кимоно 26
Глава 2 30
2.1 Семантика цвета 30
2.2 Восприятие цвета в культуре Японии 33
Глава 3 41
3.1 Символика и орнаментация японского костюма 41
3.2 Семиотика жестов 48
Современная жизнь кимоно 58
Заключение 62
Литература 64
Приложение 1 66
Приложение 2 67
Приложение 3 68
Приложение 4 69
Приложение 5 70
Введение
Всем известно, что кимоно пришло к нам из Японии. Слово кимоно для японцев значит просто – одежда. Поэтому существует множество видов одежды-кимоно. Одежда (равнозначное понятие в данной работе – костюм) – часть не только материальной, но и духовной культуры разных народов, вбиравшая их традиции и мировоззрение от самых истоков цивилизации. На эволюцию одежды влияли многие факторы: климат, местные традиции и иностранные заимствования, состояние экономики и технические новшества. Она защищает человека от холода, является составляющей религиозного ритуала, сословно-различающим, этическим, эстетическим элементом и произведением искусства.
Костюм неотделим от общего исторического развития страны, он – продукт и отражение особенностей каждой ее эпохи. На утилитарном уровне одежда соответствовала климату и виду деятельности, на социальном – отражала статус человека в строгой иерархичной системе общества. Вместе с тем издавна присущее человеку стремление выглядеть красиво породило моду, что стала частью духовной культуры.
Одежда в Японии является одной из самых обширных областей бытовой культуры. Изучение японского костюма обусловлено необходимостью более полного представления о культурных, социальных и политических изменениях в истории страны. Так, элементы заимствований в одежде указывают на широкие международные контакты и высокую способность японцев усваивать и перерабатывать полученную...
На судьбе синего цвета в Японии сказались множество самых разных факторов. Один из них - как ни странно, административные меры. На протяжении почти трех веков - с начала XVII до середины XIX века феодальное правительство зорко следило за стабильностью общественной системы, не упуская из вида и такие мелочи, как покрой и цвет одежды, которые были строго регламентированы и зависели от общественного положения, возраста, пола и великого множества других факторов. Так, в частности, лишь лицам высших сословий разрешалось носить шелковые кимоно, а лиловый цвет был исключительной привилегией высокородной знати. Многие должны были довольствоваться неброской одеждой "демократических"цветов, к которым традиция относила и синий. Правда, драконовские меры имели и некий положительный эффект, ибо привели к созданию в народе огромного числа узоров и оттенков этих "демократических"цветов. Кстати сказать, сила инерции оказалась настолько велика, что даже после отмены этих ограничений шелковые кимоно синего цвета не появлялись в Японии несколько десятилетий - вплоть до начала XX века...
Следует еще отметить, что описываемый здесь цвет "аи" - лишь один из многих синих цветов, которых японцы различают огромное число. Традиционная колористика объединяет их в семейство, положение в котором ранжируется по глубине синего: от мягкого, зеленовато-голубого "камэнодзоки"к живому сине-зеленому "асаги", потом к слегка отливающему сталью "ханада", и, наконец, к глубокому темно-синему "аи" (приложение 1).
РИКЮТЯ: по-японски: рикютя; по-русски: цвет чайный Рикю; по-английски: medium greyish yellow [11].
Не всякий человек удостаивается чести оставить свое имя в названии цвета. В Японии такие случаи вообще чрезвычайно редки. Но вот - исключение из правил. Этот неяркий и неброский, но очень благородный желто-зеленый цвет по-японски называется "рикютя". "Тя"значит "чай", а "рикю" - это имя основателя искусства чайного действа, мастера Сэн-но Рикю (1522-1591). По преданию, Рикю очень...
1. Агабабян К.А. Эволюция и инволюция художественного образа многомерного объекта в дизайне одежды: Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. М., 2006. – 25 с.
2. Афонькина Е. Традиционный японский костюм.// Оригами. 1997. №3. С.15-18.
3. Исаева А.А. Семантические традиции цвета в культуре.// Рукописный журнал Общества ревнителей русской философии. – 2005. №8. С.15 – 34.
4. Калашникова Н.М. Семиотика костюма./Сборник материалов Конгресса «Текстиль и традиции костюма», 2006. – С.139-140
5. Кимоно и веера Японии. Автор текста А. Тюленина. М.: Искусство, 1996. – 24 с.: илл.
6. Крейдлин Г.Е. История кинесики и проблемы описания одного семантического класса жестов. Новосибирск, 2005. – 246 с.
7. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. М.: Новое литературное обозрение, 2002. – 288 с.
8. Кручина Е. Несколько слов о бессловесном: Японские жесты. М.: Академия, 1999. – 102 с.
9. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и топологии культуры. В 3-х томах. Т.1. Таллин: Изд-во «Александра», 1992. – 422 с.
10. Морозова Е.Б. Поклон как этикетный жест. М.: РГГУ, 2003. – 104 с.
11. Наумова Т. Цвета Японии. М.: Искусство, 1989. – 264 с.
12. Николаева Н. Традиционные художественные формы в системе современной культуры Японии.// Культура. 2004. №3. С.43-58.
13. Петрова И.В., Бабушкина Л.Н. Что вы знаете о японском костюме? М.: Легпромбытиздат, 1992. – 60 с.: илл.
14. Рутиэн А.Н. Японские цвета. М.: Искусство, 2007. – 242 с.
15. Тумаркин П.С. Жесты и мимика в общении японцев. Лингвострановедческий словарь – справочник. М.: Изд-во «Русский язык», 2006. – 214 с.
16. Федоренко Н.Т. Японские записи. М.: Советский писатель, 1966. – 242 с.
17. Федоров С. В. Семиотический аспект изучения литературы. Размышления учителя-словесника. СПб.: Нева, 2005. – 96 с.
18. Хованчук О.А. История японского костюма с древнейших времен до середины ХХ века: Автореферат диссертации кандидата исторических наук. Владивосток, 2006. – 31 с.
19. Kennedy Alan. История...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.