*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Функции русизмов в романах А. Макина «Le testament français» и «Le crime d’Olga Arbelina»

курсовые работы, Филология

Объем работы: 58 стр.

Год сдачи: 2008

Стоимость: 1000 руб.

Просмотров: 673

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Заключение
Заказать работу
Введение ……………………………………………………………………………3
Глава 1. Русско-французское языковое взаимодействие: к проблематике
теории заимствования ……………………………………………………………..6
1.1. Взаимодействие языков. Понятие «языковые контакты» ……………6
1.2. Понятие «заимствование» как универсальное лингвистическое
явление. Русизмы во французском языке …………………………………13
1.3. Сущность билингвизма ……………………………………………….. 21
Выводы по первой главе …………………………………………………………..28
Глава 2. Функционирование русизмов в романах А. Макина «Le testament
français» и «Le crime d’Olga Arbelina» ……………………………………………30
2.1. Общая характеристика творчества и писательской манеры
А. Макина ……………………………………………………………………30
2.2. Русские лексические элементы в романах А. Макина ……………….40
2.3. Принципы ввода русизмов во французский текст романов
А. Макина ……………………………………………………………………46
Выводы по второй главе …………………………………………………………..51
Заключение …………………………………………………………………………53
Список использованной литературы ……………………………………………..55
Приложение ………………………………………………………………………..58
В настоящей курсовой работе нами исследована русская лексика в романах А. Макина «Le testament français» и «Le crime d’Olga Arbelina».
Изучая теоретические основы исследования, мы обратились прежде всего к вопросам взаимного языкового влияния, которые активно обсуждаются в современной лингвистике.
Очевидно, что проблема контактов языков и языковых заимствований должна рассматриваться не только с лингвистической стороны, она должна характеризоваться в контексте развития культур.
На наш взгляд, одним из самых интересных случаев взаимодействия культур и языков является творчество писателя-билингва. В связи с этим мы обратились к творчеству французского писателя Андрея Макина.
Нам представлялось интересным исследовать русскую лексику в романах французского писателя, для которого русский язык и русская культура – родные.
Все романы писателя обращены к России, а его проза, хотя и написана по-французски, основана не только на французской, но, несомненно, и на русской литературной традиции. В творчестве Макина ощутимо проявляется двуязычное лингвистическое сознание.
В процессе работы мы ставили цель системно-функционального описания русизмов в романах А. Макина.
Отметим, что процент русизмов в романах невелик, но значителен.
Характеристика русизмов в произведениях А. Макина позволяет прийти к выводу о том, что русская лексика в творчестве писателя выполняет следующие функции:
- безэквивалентная лексика, то есть русские слова, план содержания которых невозможно сопоставить с какими-либо французскими лексическими понятиями, обозначают уникальные понятия, которые присущи только русской культуре, соответственно, языку;
- некоторые русизмы в романах А. Макина связаны с реалиями России, а их употребление часто мотивируется передачей местного колорита;
- часто между реальным предметом и словом, обозначающим этот предмет, стоит понятие, обусловленное культурой и видением мира данного речевого коллектива, поэтому русское слово и французское заимствование из русского языка...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу