*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Русская и английская терминология в социальной сфере

дипломные работы, Филология

Объем работы: 73 стр.

Год сдачи: 2009

Стоимость: 3200 руб.

Просмотров: 725

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
План
<br><br>ВВЕДЕНИЕ 3
<br>ГЛАВА 1. ТЕРМИНОЛОГИЯ СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЫ КАК СПЕЦИФИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА 7
<br>1.1. Социальная сфера: особенности и основные компоненты. 7
<br>1.2. Понятие термина и терминосистемы. 11
<br>1.3. Терминологическая и профессиональная лексика. 19
<br>1.4. Проблемы исследования терминологии социальной сферы. 22
<br>1.5. Процессы неологизации и роль терминологии социальной сферы. 26
<br>Выводы к Главе 1. 31
<br>ГЛАВА 2. РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СОЦИАЛЬНОЙ СФЕРЕ 33
<br>2.1. Основные этапы развития терминологии социальной сферы в Англии и России 33
<br>2.2. Лексико-семантические и структурно-словообразовательные особенности терминологии социальной сферы 39
<br>2.3. Парадигматическая организация терминологической лексики в английском и русском языках 46
<br>Выводы к Главе 2. 49
<br>ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
<br>СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
<br>Приложение А.

ВВЕДЕНИЕ
<br><br>Данная дипломная работа посвящена исследованию английской и русской терминологии в социальной сфере. Рассматривается терминология, сфера ее употребления, рассматриваются понятия «термин», «терминосистема», «терминология», проблемы исследования и роль терминологии социальной сферы, а также ее особенности.
<br>Актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью описания терминологии социальной сферы английского и русского языков в сравнительно-сопоставительном аспекте и установления закономерностей общего и специфического в словарном составе исследуемых языков.
<br>Язык как общественное явление постоянно изменяется, претерпевает влияние других языков. Политические события, различные явления, происходящие в стране и в мире, также влияют на структуру языков. Язык развивается, меняется, одни слова появляются в нем, другие умирают, третьи теряют прежнее значение, приобретая новое. В связи с активными общественно-политическими процессами в обществе и государстве - именно пласт лексики социальной сферы наиболее интересен в этом плане.
<br>Настоящее исследование проводится в русле современных тенденций когнитивной лингвистики и терминологии, ориентированных на описание лексико-семантического и словообразовательного аспектов формирования специальной лексики [26; 29; 34; и др.].
<br>Многие ученые (Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, К.Я. Авербух, Т.Р. Кияк и др.) обращают внимание на парадоксальную ситуацию, сложившуюся в терминоведении: у самой науки, призванной заниматься терминами, не все благополучно с терминологией (метаязыком). Прежде всего, отсутствует ясность в определении основных понятий терминоведения - термина и терминосистемы. Так, иногда принципиально разграничиваются понятия терминосистема (сознательно конструируемая специалистами система терминов) и собственно терминология (стихийно сложившаяся совокупность терминов).
<br>При исследовании английской и русской терминологии учитывался коммуникативный...

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
<br><br>1. Авербух К.Я. Манифест современной терминологии // Материалы международной научно-практической конференции "Коммуникация: теория и практика в различных социальных контекстах "Коммуникация-2002" ("Communication Across Differences"), Ч.1, Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - с.192-194
<br>2. Авербух К.Я. Общая теория термина. – Иваново, Ивановский гос. университет, 2004. - 252 с.
<br>3. Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии. – Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77. -137 с.
<br>4. Алексеев Л.Н.Термин как категория общего языкознания \ Русский филологический вестник. - М.,1998; Т.83, №1. - 35 с.
<br>5. Алимов В.В. Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации. – М.: УРСС, 2005. – 160 с.
<br>6. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. – М., Изд-во лит-ры на иноязыках, 1956. - 220 с.
<br>7. Аракин В.Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. яз». – М.: Просвещение, 1985. - 253 с.
<br>8. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка: Пособие для преподавателей англ. яз. – М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1955.-346 с.
<br>9. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в рус. яз.). – Л., Из-во Ленинградского Университета, 1978.-152 с.
<br>10. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. –4-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2002.- 384 с.
<br>11. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5 – 32.
<br>12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 419 с.
<br>13. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. - 356 с.
<br>14. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу