*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

ЗАИМСТВОВАНИЯ И НОВЫЕ СЛОВА КАК СТИЛИЧТИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ТЕКСТАХ РЕКЛАМЫ

дипломные работы, английский язык

Объем работы: 58 стр.

Год сдачи: 2010

Стоимость: 2400 руб.

Просмотров: 522

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
СОДЕРЖАНИЕ
<br>Введение…………………………………………………………………………...3
<br>1 Понятие и характеристики рекламных текстов……………………………….6
<br>1.1 Понятие «рекламный текст»………………………………………………….6
<br>1.2 Классификация рекламных текстов………………………………………….8
<br>1.3 Слоган и язык слоганов……………………………………………………….9
<br>1.4 Гипнотические возможности языка рекламы…………........13
<br>1.5 Лингвостилистические характеристики рекламных сообщений………….16
<br>1.6 Экспрессивный синтаксис в рекламе………………………………………..19
<br>2 Заимствования и неологизмы…………………………………………………..28
<br>2.1 Роль заимствований в языке.…………………………………………………28
<br>2.2 Классификация заимствований………………………………………………29
<br>2.3 Понятие «неологизм»………………………………………………………...33
<br>2.4 Стилистические особенности использования неологизмов и их роль в языке рекламы ……………………………………………………………………………35
<br>3 Анализ заимствований и неологизмов в рекламе……………………………..40
<br>3.1 Современная неология………………………………………………………..40
<br>3.2 Аффиксальные неологизмы………………………………………………….44
<br>3.3 Словосложение ……………………………………………………………….49
<br>3.4 Конвертированные неологизмы ……………………………………………..52
<br>3.5 Заключение……………………………………………………………………56
<br>Список использованных источников……………………………………………58

ВВЕДЕНИЕ
<br><br>Реклама представляет собой развивающуюся сферу деятельности, правила в которой еще только устанавливаются и вполне могут быть скорректированы в полезном для общества направлении. Как показало время, реклама не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Влияние рекламы сказалось не только на сфере потребительского рынка, но и на политической и культурной жизни общества, на употреблении русского языка и - опосредованно - на развитии его системы. Появилась потребность в рекламной информации о различных типах товаров - появились особые типы текста: объявление - реклама вещи или услуги, анонс - рекламная информация о содержании газетного или журнального номера или теле- и радиопрограммы, аннотация - краткий рекламный текст о книге или фильме. Необходимость в аргументированном убеждении аудитории повлекла за собой "гибридизацию" газетных, научных, деловых, бытовых жанров. В результате сложился особый стилистический облик текстов, сформировавшийся на основе возрождаемых традиций рекламы и под активным влиянием энергичной, напористой манеры рекламы западной. Благодаря массовой информации роль перевода в жизни человечества неуклонно возрастает. Сегодня переводческие связи охватывают почти все сферы человеческой деятельности. Движение информационных потоков не знает ни границ, ни времени, ни пространства. Бесконечное разнообразие современного мира передается при помощи средств информации в ощущениях и интерпретациях многочисленных участников международного информационного процесса – журналистов, корреспондентов, комментаторов, телеоператоров. Поэтому постоянно растет значение переводческой деятельности, и вместе с ними возникают и переводческие проблемы. Обострение языковых проблем диктует поиск новых решений. Если раньше переводческая деятельность рассматривалась только в связи с переводом художественной литературы, то сегодня все более важное место - и по объему, и по социальной значимости стали...

Список использованных источников
<br><br> 1 Андреева, Н.П. Лингвистические и стилистические особенности английской терминологии рекламы и рекламных текстов: (на материале английских и американских реклам) : автореф., канд. филол. Наук / Н.П. Андреева- Омск, 2007. - 126 с.
<br> 2 Бархударов, Л. С. Язык и перевод : учебное пособие для вузов / Л.С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 1975.-256 с. 3 Бархударов, Л. С. Уровни языковой иерархии и перевод : учебное пособие для вузов/ Л. С. Бархударов. – Москва: Наука, 1969.-287 с. 4 Бархударов, Л.С. Язык и перевод : учебное пособие / Л.С.Бархуданов - М.: Международные отношения, 1975, 151 с. 5Берлина, Н.П. Проблема выделения неологизмов в языке рекламы. Language& Literature. Язык и литература. - Вып. 10; [Электронный ресурс]. - URL: http://frgf.utmn.ru/last/No10/text03.htm. Дата доступа 27.04.10 6 Верещагина, Е.М. Лингвострановедение и текст: учебное пособие / Е. М. Верещагина. – Минск: Вышэйшая школа, 1987, - 274 с. 7 Добросклонская, Т. Г. Вопросы изучения медиа текстов:Дискуссии доктора филологических наук / Т.Г. Добросклонская. - М.: Москва, 2000.-153 с. 8 Добросклонская, Т.Г. Изучение СМИ : учебное пособие / - Т.Г. Добросклонская - М. : Диалог-МГУ : МАКС Пресс, 2000. - 287 с. 9 Зазыкин, В. Г. Психология в рекламе: учебное пособие для вузов / В.Г. Зазыкин. – Минск: Вышэйшая школа, 1992.- 138 с. 10 Зееленская, В.В. Способы передачи количественно-качественной характеристики предмета в рекламе // Лексические единицы в синтаксических структурах : учебное пособие / – В.В. Зееленская - Краснодар, 1990. -118 с. 11 Земская, Е.А. Словообразование как деятельность слов : учебное пособие / – Е.А.Земская. - Москва., 1992, 68 с. 12 Каращук, П.М. Словообразование английского языка слов: учебное пособие / – П.М.Каращук - М.: Высш.шк., 1977,- 87 с. 13 Кафтанджиев, Х.А. Тексты печатной рекламы. : учебное пособие для вузов / Х.А....

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу