*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Особенности перевода с испанского языка в зависимости от его варианта.

курсовые работы, переводоведение

Объем работы: 24 стр.

Год сдачи: 0

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 596

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание

Введение………………………………………………………………………….2
Глава 1 Испанский язык в современном мире
1.1 Немного из истории испанского языка…………………………………….4
1.2 Территориальная дифференциация испанского языка…………………….5
Глава 2 Особенности перевода с испанского языка на русский
2.1 Некоторые особенности лексического состава испанского языка………12
2.2 Особенности перевода………………………………………………………16
Заключение………………………………………………………………………20
Список использованной литературы…………………………………………...23
Список использованных словарей……………………………………………...25
Введение
Вариативность языка является одной из его важнейших характеристик. Немаловажно также и территориальная вариативность языка.
Наша работа посвящена территориальной дифференциации испанского языка и проблеме его перевода.
Испанский язык очень распространён в современном мире и число людей, говорящих на этом языке растёт из года в год.
Испанский язык является одним из пяти рабочих языков Организации объединённых наций.
Цель нашей работы – выявить особенности перевода с испанского языка в зависимости от его варианта.
В связи с поставленной целью были определены следующие задачи:
1. Определить территорию распространения испанского языка.
2. Определить роль испанского языка в современном мире.
3. Выявить особенности перевода.
Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения.
В заключении мы делаем выводы по всей проделанной работе.
Предполагается, что работа будет иметь теоретическое и практическое применение, так как изучение особенностей того или иного варианта испанского языка облегчит общение с носителями языка во время стажировок, туристических поездок, обучения в Испании и странах Латинской Америки, а также при чтении книг и периодических изданий. Изыскания в области изучения вариативности языка будут полезными в практическом применении россиянам, пребывающим и работающим в самых раз¬личных уголках испаноговорящегомира.
В своей работе мы опирались на работы по теории перевода таких авторов, как Алимов В.В., Дмитриева Л.Ф., Будагов Р.А., Алексеева И.С., Гарбовского Н.К. и других.
Также мы использовали работы лингвистов по лексикологии испанского языка.
При анализе практического материала нами были использованы данные словарей испанского языка, а также толковый словарь русского языка Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю., и словарь лингвистических терминов Ахмановой О.С.
Заключение
На основании изученного материала мы пришли к выводу, что испанский язык является одним из самых распространённых языков в мире.
Испанский язык является официальным языков в более двадцати странах.
Испанский язык принадлежит к группе романских языков, развившихся из народной латыни, которою принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в третьем веке до нашей эры, и которая вскоре была усвоена коренным населением. В процессе своего формирования испанский язык заимствовал небольшое количество слов из языка древних иберов, сохраняя в своём словарном составе и грамматике многие черты латинского языка.
Испанский язык испытал на себе влияние других языков. Это выразилось в том, что в нём много слов иноязычного происхождения, например, арабского и германского.
В период освобождения Испании от арабского владычества усилилось военно-политическое влияние центральной области полуострова – Кастилии, объединившаяся с другим сильным королевством - Арагонским что способствовало тому, что кастильское наречие стало основой литературного языка Испании. Этим объясняется употребление термина “lengua castellana”(«кастильский язык») в значении “lengua española”(«испанский язык»). В 1140 году именно на этом диалекте была написана посвященная освободительной борьбе эпическая поэма "Песнь о Сиде", сыгравшая большую роль в объединении испанцев.
Распространение испанского языка за пределы Испании началось в пятнадцатом веке. В результате, в настоящее время испанский язык распространён в странах Латинской Америки, таких как Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, доминиканская Республика, Колумбия, Коста Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай, Чили и Эквадор. В этих государствах испанский язык является языком официальным. Протяжённость испаноязычной латиноамериканской территории с севера на юг составляет двенадцать миллионов квадратных километров. Общая площадь испанской зоны составляет десять с половиной...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу