*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Категории числа имениrnсуществительного и глагола

дипломные работы, английский язык

Объем работы: 44 стр.

Год сдачи: 2008

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 654

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
Введение 2
Глава I Категория числа имени существительного в современном английском языке. 3
1.1 Историческая характеристика категории числа имени существительного. 3
1.2 Способы образования множественного числа имен существительных в английском языке. 7
1.3 Существительные, имеющие только форму единственного числа. 15
1.4 Существительные, имеющие только форму множественного числа. 17
1.5 Соотношение форм единственного и множественного числа 19
2.2. Выражение множественности местоимения 21
2.2.1. Способы выражения множественности местоимений 21
2.2.2. Местоимения much, some, any, all, both и другие 24
Глава II Категория числа глагола. Взаимоотношение категорий числа глагола и имени существительного. 27
Глава III Способы перевода форм числа в художественной и научной литературе. 32
Заключение 40
Литература 43
Под грамматической категорией понимается единство формы и содержания, таким образом, о грамматической категории можно говорить
тогда, когда определенному грамматическому значению регулярно
соответствует определенная грамматическая форма.
В данной работе рассматриваются проблемы категории числа имени
существительного и глагола, а также некоторые аспекты взаимоотношения
категории числа имени существительного и глагола. Категория числа более
широко представлена у имени существительного. Грамматическая категория
числа у существительных передает грамматическое значение единичности/
множественности. Это значение регулярно выражается с помощью
противопоставления форм без суффикса и форм с суффиксом -s.
Грамматическая категория числа может рассматриваться как общая
грамматическая категория, представленная двумя частными
грамматическими категориями единственного числа и множественного
числа. Объект исследования - категория числа глагола и имени
существительного в английском языке. Предмет исследования - система
способов образования и употребления форм множественного числа.
Задачи работы:
1. Рассмотрение проблемы категории числа в современном английском
языке.
2. Рассмотрение исторической характеристики категории числа имени
существительного
3. Рассмотрение категории числа имени существительного.
4. Рассмотрение категории числа глагола.
Работа состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения,
списка использованной литературы.
В работе были использованы следующие методы исследования:
изучение теоретической и практической литературы, метод наблюдения и
противопоставления.
1. Бархударов А.С. Грамматика современного английского языка.
Издательство Высшая школа. М. - 1973
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения,
1975-190с.
3. Беляева М. А. Грамматика английского языка М.-Высшая школа,
1984
4. Берман И.М. Грамматика английского языка М.-Высшая школа,
1994
5. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка.
6. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на
английский: Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.-М.: Изд-во
УРАО, 2000. - 208с.
7. Ванников Ю.В. и др. "Научно-технический перевод". Москва,
"Наука", 1987.
8. Гузеева И.А., Трошко Т.Г. Английский язык М.-Просвещение, 1992
9. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. теоретическая
грамматика современного английского языка М.-Высшая школа,
1981
10.Казакова Т. А. Практические основы перевода. EnglishRussia.- Серия: Изучаем иностранные языки. - СПб.:"Издательство Союз", - 2000, - 320с.
11.Комиссаров "Теория перевода".
12.Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода - М.: Международные отношения - 1980 - 167с.
13.Латышев Л.К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. - М.: Международные отношения, 1981 - 248с.
14. Левицкая Т.Р., Фитерман A.M. Пособие по переводу с английского языка на русский. — М.: Высшая школа, 1973. - 136с.
15.Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода - М.: Московский лицей, 1996.-208с.
16.О.Генри. Из сборника "Четыре миллиона" Перевод Е. Калашниковой
17.Плоткин В.Я. Грамматические системы в английском языке Кишинев, 1975
18.Потапова И.А., Кащеева М.А. "Пособие по переводу английского литературного текста". Москва, "Высшая школа", 1975.
19.Рецкер Я.И. Что же такое лексические трансформации? "Тетради переводчика" №17, М.: Международные отношения, 1980, с.72-84
20.Теоретическая грамматика английского языка Из-во Ленинградского университета, 1983
21.Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты - М.: Наука. 1988.-215с.
22.O'Henry selected stories. M. - издательство...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу