*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Соотношение лингвистических и экстралингвистических элементов в печатной рекламе

дипломные работы, pr.Реклама

Объем работы: 99 стр.

Год сдачи: 2012

Стоимость: 4500 руб.

Просмотров: 568

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..3
Глава 1. Рекламное сообщение как объект исследования………………………..6
1.1. Рекламное сообщение: определение, цели, структура………………………..6
1.2. Лингвистические элементы рекламного сообщения………………………..13
1.2.1. Лексико-морфологические особенности рекламного текста…………13
1.2.2. Фонетические особенности рекламного текста……………………….16
1.2.3. Синтаксические особенности рекламного текста……………………..19
1.2.4. Стилистические особенности языка рекламы…………………………23
1.3. Экстралингвистические элементы рекламного сообщения………………..25
1.3.1. Изображение…………………………………………………………….25
1.3.2. Товарный знак…………………………………………………………..28
1.3.3. Шрифт……………………………………………………………………29
1.3.4. Цвет……………………………………………………………………….31
1.4. Особенности рекламного сообщения в печатных СМИ…………………….33
Глава 2. Анализ соотношения лингвистических и экстралингвистических эле-ментов в печатной рекламе………………………………………………………...41
2.1. Краткая характеристика текстов печатной рекламы, отобранных для
анализа………………………………………………………………………………41
2.2. Анализ вербальной составляющей рекламных текстов……………………..44
2.3. Анализ невербальной составляющей рекламных текстов…………………..59
2.4. Анализ соотношения вербальной и невербальной составляющей рекламных текстов………………………………………………………………………………69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………….77
ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА………………………………………………….80
ПРИЛОЖЕНИЯ…………………………………………………………………….82
Для лексики рекламных текстов характерно использование всех пластов разговорных и книжных слов, не имеющих ограничительных пометок в толко-вых словарях (вульгаризмы, диалектизмы, жаргонизмы, арготизмы и грубое просторечие здесь, разумеется, неуместны). Специальная лексика и фразеоло-гия могут быть оправданы, если реклама обращена к специалистам. Однако книжные слова в рекламе не редкость.
К специфике лексического материала, используемого в современной рек-ламе, относится, прежде всего, его растущая терминологичность. Такие слова, как кассета, принтер, стабилизатор, картридж, дисплей, калькулятор и многие другие, входят в рекламные тексты без дополнительных комментариев и одно-значно понимаются не только специалистами, но и представителями различных социальных и демографических групп. Употребление терминов позволяет вы-пускать рекламную литературу с текстами, содержащими «компактную» ин-формацию, которая быстро воспринимается.
Звуки в рекламных текстах создают определённое настроение, эмоцио-нальное поле, круг ассоциаций, влияющих на отношение потребителей к това-ру. С помощью удачного звукового решения реклама может передать не только общую идею, но и дать подсознательную ориентировку на товарную катего-рию, способ и ситуацию использования товара. Например, «Зубная щетка «Ак-вафреш»: «Чистит с блеском - действует с го¬ловой» ([ч, [ст], [тс и [ск — звуки щетки во время чистки зу¬бов). Еще пример: Напиток «Миринда»: «Взрыв вку-са» ([взр] и [ввк] — передают идею взрыва) [6; c.43].
Таким образом, по мнению рекламных специалистов, текст печатной рек-ламы необходимо минимизировать за счет экстралингвистических компонен-тов. Например, заменять текст изображениями, логотипами, использовать раз-личные цвета и шрифты в рекламных сообщениях. Неязыковые объекты стано-вятся по-настоящему значащими в рекламе лишь постольку, поскольку они дублируются языком.
Следующая информационная реклама взята из журнала «Самая», реклам-ный текст информирует о Торговом Центре «Буржуа»...
Реклама, в отличие от художественных произведений, не является само-целью, реклама – это вполне конкретное торговое средство. Ее основная задача, как правило, - привлечь и удержать интерес наибольшего количества опреде-ленных людей, способствовать принятию ими покупательского решения. Вы-полнение такой задачи по силам только эффективной рекламе, грамотно со-ставленной рекламе.
Копирайтеры и художники - создают собственно рекламное объявление. Оно состоит из двух групп элементов – визуальных и вербальных. Или другими словами – из оформленных определенным способом иллюстраций и текста. В целом нельзя сказать, что вербальный текст лучше визуального, и наоборот. Иллюстрация и текст – равноправные партнеры, два важных структурных ком-понента рекламы, служащих единой цели: повлиять на потребителя.
В настоящее время в печатной рекламе ощущается проблема соотноше-ния лингвистических и экстралинвистических элементов, выраженная в преоб-ладании невербальной информации над вербальной. Отсутствие текста хоть и упрощает восприятие рекламного сообщения, но не даёт достаточного объема сведений о товаре. Таким образом, актуальным является рассмотрение вер-бальных и невербальных компонентов рекламы с целью выявления наиболее оптимального соотношения данных элементов, которое дает возможность рек-ламе быть более эффективной.
Цель дипломной работы – исследовать соотношение лингвистических и экстралингвистических элементов в печатной рекламе и выявить их наиболее оптимальное соотношение.
Объект исследования – рекламное сообщение.
Предмет исследования – соотношение лингвистических и экстралингвис-тических элементов в печатной рекламе.
Задачи исследования:
1) рассмотреть понятие «рекламное сообщение», его цели и структуру;
2) рассмотреть лингвистические и экстралингвистические элементы рек-ламного сообщения;
3) рассмотреть особенности рекламного сообщения в печатных СМИ;
4) проанализировать лингвистические и экстралингвистические элемен-ты рекламы в печатных СМИ разных...
Рекламное сообщение состоит из двух групп элементов – визуальных и вербальных. Эти элементы – равноправные партнеры, два важных структурных компонента рекламы, служащих единой цели: повлиять на потребителя.
Рекламное сообщение – это оплачиваемое информационное сообщение в любом печатном издании, которое обращено к массовой аудитории. Основными целями рекламного сообщения являются информирование, содействие, побуждение, напоминание, убеждение приобрести ту или иную продукцию или услугу. Цель рекламного сообщения определяет его композицию и структуру, которая может включать в себя как вербальные, лингвистические, элементы, так и элементы невербальные, экстралингвистические (изображение, логотип, товарный знак, цвет, шрифт).
Лексический и морфологический аспект рекламного текста играют большую роль и выполняют важные задачи привлечения внимания потребителей к тексту рекламы. Фонетический уровень присутствует в рекламном сообщении, неявно, имплицитно. Синтаксические особенности рекламных сообщений заключаются в том, что используются, в основном, простые односоставные предложения, часто используются однородные члены предложений, для перечислений достоинств товаров и услуг.
Можно отметить, что для большинства рекламных текстов характерен разговорный стиль, но встречается также научный, официально-деловой.
Таким образом, язык рекламы обладает спецификой на всех речевых и языковых уровнях, начиная с фонетического и заканчивая синтаксическим, что и позволяет выделить его, как новый специализированный язык.
К экстралингвистическим элементам печатной рекламы относятся: иллю-страции или фотографии, шрифт, рамки, подчеркивания, логотипы, товарный знак, цвет. Экстралингвистические элементы рекламного текста не связаны на-прямую с лингвистикой рекламного текста. Был сделан вывод, что все экстра-лингвистические элементы рекламы усиливают ее воздействие на потребителя. Так, изображение помогает наглядно представить рекламируемый товар, товар-ный знак или логотип...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу