*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Языковой аспект политкорректности в американской и русской культурах

дипломные работы, английский язык

Объем работы: 103 стр.

Год сдачи: 2012

Стоимость: 5000 руб.

Просмотров: 736

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ФЕНОМЕН ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ 6
1.1 Понятие политкорректности и история возникновения данного явления 6
1.2 Политкорректность в американских и русских СМИ 12
1.3 Критическое отношение к политкорректности как языковому и культурному явлению. Гиперполиткорректность 17
1.4 Политическая корректность и эвфемия. Классификация эвфемизмов в рамках теории политической корректности 24
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 29
ГЛАВА 2. СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКИ КОРРЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 31
2.1 Проявление политической корректности в сфере гендерных отношений 31
2.2 Проявление политической корректности в сфере национальных отношений 40
2.3 Проявление политической корректности в сфере физических параметров человека 47
2.4 Проявление политической корректности в сфере профессиональной принадлежности и социального статуса 54
2.5 Проявление политической корректности в религиозной сфере 58
2.6 Проявление политической корректности в экологической сфере 61
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 71
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Словарь политкорректной лексики в английском языке 78
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Примеры употребления политически корректной лексики 92
1.3 Критическое отношение к политкорректности как языковому и культурному явлению. Гиперполиткорректность
Как и любое явление, политическая корректность имеет как сторонников, так и оппонентов. Е.В. Шляхтина отмечает, что основанием для появления негативного значения стало чрезмерное употребление политически корректных слов и выражений, которые часто доводятся до абсурда, а также единых критериев, устанавливающих и прописывающих, что корректно, а что нет [24]. В последнее время довольно часто поднимается вопрос о гиперполиткорректности.
Одним из наиболее показательных примеров является решение американского департамента образования о пересмотре литературного канона, который представляет собой список произведений, обязательных для прочтения в школах и университетах.
Сторонники политкорректности утверждали, что вся мировая история написана с позиций белого мужского большинства и сейчас настало время пересмотреть и переписать ее. В связи с этим было решено исключить все книги, в которых ведется явная или скрытая пропаганда расовой, половой и других видов дискриминации. Поскольку авторами классической литературы являются преимущественно белые мужчины, списки произведений, обязательных для изучения, следует пересмотреть в пользу авторов-женщин и представителей национальных меньшинств [12].
В категорию запрещенных авторов попал Марк Твен. Так, ставшие мировой классикой приключения Тома Сойера и Геккельбери Финна официально признаны неполиткорректными из-за расистских высказываний в адрес чернокожего населения. В США подготовили к выпуску политкорректную версию произведений Марка Твена. Как пишет «Нью-Йорк таймс», из текста исчезли слова, которые, по мнению издательства NewSouth Books, могут оскорбить читателей [64]. Речь идёт, в частности, о слове «nigger», которое встречается в тексте 219 раз [55]. Его заменили на слово «slave», которое инициаторы переиздания считают более политкорректным.
Между тем, сами представители чернокожего населения не имеют...
Данная дипломная работа посвящена рассмотрению национально-культурной специфики феномена политкорректности, который стал неотъемлемым компонентом идеологии и обязательной частью языковой практики американской культуры, а также культур западноевропейских стран. Возникнув в конце прошлого столетия, данное явление получило весьма широкое распространение в англоязычных странах и оказало значительное влияние на современный английский язык.
В последние годы политкорректность всё больше привлекает внимание
российских ученых. Успешное осуществление межкультурной коммуникации, умение правильно интерпретировать содержание политкорректных высказываний на английском языке является залогом эффективного общения. Кроме того, многонациональность российского государства предопределяет необходимость воспитания толерантности, поведенческой и языковой корректности в российском обществе.
Исследование развития политкорректности в России и сравнение политкорректной лексики в русском и английском языках является приоритетным, потому что данное явление всё чаще встречается в российских средствах массовой информации, входит в повседневную жизнь общества, следовательно, становится актуальным предметом научного исследования. Следует, однако, отметить, что, несмотря на довольно широкое распространение, тема политической корректности не получила, на наш взгляд, достаточно полного осмысления в научной литературе, особенно в лингвистических исследованиях. Хотя политкорректность стала предметом изучения многих лингвистов, ни одна из работ на сегодняшний день не дает всестороннего анализа языковой ситуации, которая определяется серьезным влиянием политкорректности на все стороны жизни общества. Особенно актуальным представляется разработка данной темы на материале русского языка, для которого феномен политкорректности является сравнительно новым. Тем не менее, сам термин и некоторые политкорректные единицы уже стали неотъемлемой частью русского языка. В связи с этим, назрела потребность в...


В настоящей дипломной работе представлен анализ получившего большую популярность феномена политкорректность с учетом национально-культурной специфики английского и русского языков.
Исследование политкорректности было проведено в несколько этапов с применением различных методов лингвистического и лингвокульторологического анализа.
На первом этапе были рассмотрены определения политкорректности, предложенные зарубежными и отечественными исследователями. Анализ различных дефиниций показал, что понятие «политическая корректность» определяется довольно неоднозначно и получает различные интерпретации. Зарубежные издания подчеркивают, что политкорректность является важной ценностью либерального общества, которая направлена на борьбу с любыми проявлениями дискриминации. Отечественные исследователи акцентируют внимание на языковом компоненте политкорректности, часто приравнивая политкорректность к коммуникативной корректности или языковому такту.
На втором этапе было проанализировано употребление термина «политическая корректность» в американских и российских средствах массовой информации. Анализ статей показал, что публикации американской прессы характеризуются высоким содержанием оценочных суждений негативного характера. Большинство российских публикаций свидетельствует о чуждости данного явления русской культуре. Русские журналисты часто используют данное слово и его производные неуместно, не совсем понимая его значения.
На третьем этапе мы рассмотрели причины критического отношения к политкорректности. Крайности политкорректности нередко дискредитируют саму идею, заставляют ее видеть в абсурдном свете. Политкорректность часто становится объектом насмешек в средствах массовой информации. На четвертом этапе была рассмотрена взаимосвязь политкорректности и эвфемии. Многие исследователи приравнивают данные понятия, что является ошибочным. Эвфемизмы, являясь основным средством выражении политкорректности в языке, отражают только одну составляющую данного...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу