*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Метафорические модели с компонентом "олимпиада" в англоязычной и русской лингвокультурах

курсовые работы, лингвистика

Объем работы: 29 стр.

Год сдачи: 2011

Стоимость: 3000 руб.

Просмотров: 357

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
Введение 3
1. Теоретические особенности метафоры в англоязычной и русской лингвокультурах 5
1.1 Определение метафоры и метафорических моделей 5
1.2 Когнитивные теории метафоризации как отражение различий в лингвокультурах 8
1.3 Концептуальная метафора 12
2. Практическое исследование особенностей метафорических моделей с компонентом "Олимпиада" в англоязычной и русской лингвокультурах 14
Заключение 22
Список литературы 25
Приложение 28
Выбор темы курсовой работы "Метафорические модели с компонентом "Олимпиада" в англоязычной и русской лингвокультурах" обусловлен тем, что с исследованием метафоры как элемента публицистического связан обширный круг вопросов, издавна занимающий лингвистов, журналистов, критиков. Основная проблема, которая поднимается в работах ведущих исследователей метафоры в публицистическом жанре: газетах, журналах - контекст метафоры как тропа. Более того, она характеризует едва ли не самый обширный круг научных работ по метафоре. Контекстом называют окружение некоторой языковой единицы; с другой – имеется и такое понимание термина “контекст”, как “контейнер”, “сегмент”, заключающий в себе ту или иную единицу языка или речи, ее “вместитель”, т.е., если говорить о метафоре, то это сама метафора в ее протяженности, от левой до правой границы.
C другой точки зрения тема компонента «Олимпиада» чрезвычайна интересна с точки зрения сравнительного анализа русской и англоязычной лингвокультуре. После принятия решения о приема Олимпийских Игр 2014 года в РФ, российские СМИ имеют возможность формировать мнение общественности с помощью метафорического компонента. Англоязычные СМИ, также безусловно, освещали данное событие в своих издания, однако, вероятно, степень метафоризации текстов значительно ниже. Учитывая данные факторы в работе выдвигается гипотеза: при проведении сравнительного анализа метафорических моделей с компонентом "Олимпиада" в англоязычной и русской лингвокультурах можно обнаружить значительно большую метафоризацию контекста в русскоязычных СМИ. Проведем исследование в данной курсовой работе для подтверждения или опровержения данной гипотезы.
Анализируя контекст публикаций выбранных изданий в период до принятия решения о проведении Олимпиады, можно выделять ряд особенностей метафоризации текстов:
1. Использование метафорических моделей с целью убеждения:
Пример:
“to make the stay of Olympians and Paralimpians, spectators, jou
alists, guests in Sochi a safe, enjoyable and memorable experience”:
«выделение 12 миллиардов долларов на строительство олимпийских объектов, их компактное размещение, внимание при строительстве к вопросам экологии, безопасности, инфраструктуры и самых современных средств коммуникации, отсутствие транспортных проблем»
“I went skiing there six or seven weeks ago, and I know - real snow's guaranteed”.
2. Использование метафорических моделей в контексте позитивного эмоционального состояния:
Пример:
“The bid has enthusiastic support of the whole of Russia”;
“The Olympic dream of millions of Russians awaits your decision with high hopes”.


3. Использование метафорических моделей с целью формулирования «общих» высказываний, уход от конкретики:
Пример:
“we in Russia tu
a sports competition into a really spectacular event; and we are good at it”;
“The Olympic family is going to feel at home in Sochi”;
“the choice of Sochi is the best choice”;
“Sochi is going to become a new world class resort for the new Russia. And the whole world!”
Стоит также отметить, что в анализируемых издания англоязычной и русскоязычной прессы, содержательной стороне выступления президента («Президент Путин в борьбе за Олимпийские Игры 2014 года») журналисты уделили не слишком много внимания. Больший упор в статьях обозреватели уделили метафорам и их моделям, для демонстрации того, какой общий контекст текста был создан:
Проведенное исследование публикаций в изданиях «New Times», «Известия», позволило получить выделить следующие закономерности в употреблении метафор:
С точки зрения условий метафоризации существительные развивают образные значения в речевых и ситуативных контекстах. Речевые контексты с метафорами встречаются чаще, нежели ситуативные, поскольку контексты первого типа, благодаря нахождению в них ключевых слов, создают метафорам более благоприятные условия для скорейшего понимания их смысла.
С точки зрения своего метафорических моделей с компонентом "Олимпиада" в англоязычной и русской лингвокультурах, речевые контексты, составляющие ближайшее синтаксическое окружение метафор-существительных, подразделяются на контексты-словосочетания и контексты-предложения.
Анализируя контекст публикаций выбранных изданий с компонентом "Олимпиада" в англоязычной и русской лингвокультурах в период до принятия решения о проведении Олимпийских Игр, можно выделять ряд особенностей метафоризации текстов:
1. Использование метафорических моделей с целью убеждения
2. Использование метафорических моделей в контексте позитивного эмоционального состояния
3. Использование метафорических моделей с целью формулирования «общих» высказываний, уход от конкретики
Если рассматривать комплекс анализируемых цитаты с точки зрения различия англоязычной и русской лингвокультур, можно отметить, что степень метафоризации контекста, выраженного в английском языке, менее интенсивно, нежели в русском. Возможно, это связано с тем, что русские издания используют более «шовинистский» подход в изложении текста.
В рамках анализа изданий было выделено три группы метафорических моделей в англоязычной и русской лингвокультурах , которые описывают представление носителей языка о спорте как таковом и о спортивных победах в рамках Олимпиады; о спорте и российских спортсменах и тренерах, которые примут участие в Олимпийских играх; об отношении граждан других государств к РФ как стране, принимающей Олимпийские...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу