*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Лингвистические особенности документа

рефераты, Делопроизводство

Объем работы: 32 стр.

Год сдачи: 2010

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 1128

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ 3

1. ДОКУМЕНТ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 6
1.1 Языковые нормы делового письма 6
1.2 Лингвистические особенности текста документов 12

2. СТАНДАРТИЗАЦИЯ И УНИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ДЕЛОВОГО ТЕКСТА 17
2.1 Роль речевых клише (штампов) в подготовке и восприятии делового текста 17
2.2 Редактирование текстов официально-делового стиля 21

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 30
ПРИЛОЖЕНИЯ 32


Актуальность изучения данной проблемы обусловлено тем, что документная коммуникация развивается как многоаспектное явление, проявляется в трех, как минимум, положениях.
Во-первых, различные стороны развития российского общества повлекли за собой не только увеличение числа документов, но и изменили структуру документных объектов – количество видов документов возросло вслед за появлением новых документируемых отношений.
Во-вторых, документация осваивается все большим количеством членов общества. Вступление граждан в новые отношения с государственными и местными органами власти и управления, многообразие и часто обязательный характер формальных отношений экономико-правового характера между отдельными гражданами привели к пониманию того, что документную коммуникацию во всех ее составляющих необходимо если не понимать и осваивать, то, быть готовым к включению в ее координаты. В-третьих, в системе наук сформировались необходимые и достаточные условия для того, чтобы выйти на новый уровень понимания лингвистических аспектов документной коммуникации. Этим и обусловлен выбор темы исследования: «Лингвистические особенности документа».
Цель исследования – изучить основные лингвистические особенности документа. Достижению поставленной цели будет способствовать решение ряда задач:
- изучить языковые нормы делового письма;
- описать основные лингвистические особенности текста документов;
- раскрыть роль речевых клише в подготовке и восприятии делового текста;
- охарактеризовать способы редактирования тестов официально-делового стиля.
Основой при написании работы выступил: ГОСТ Р 6.30-2003 .
Общетеоретической базой исследования в данной работе послужили труды П.В. Веселова , Г.Г. Воробьева , Т.В. Кузнецовой , М.В. Кирсановой , Н.С. Ларькова и другие. Ценность данных трудов заключается в том, что данные учебные пособия были написаны с учетом новейших научных достижений в области документоведения. Изучение данных изданий позволило более глубоко ознакомиться с...


ВВЕДЕНИЕ 3

1. ДОКУМЕНТ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ 6
1.1 Языковые нормы делового письма 6
1.2 Лингвистические особенности текста документов 12

2. СТАНДАРТИЗАЦИЯ И УНИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ДЕЛОВОГО ТЕКСТА 17
2.1 Роль речевых клише (штампов) в подготовке и восприятии делового текста 17
2.2 Редактирование текстов официально-делового стиля 21

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 30
ПРИЛОЖЕНИЯ 32


В заключение, хотелось бы отметить, что развитие коммуникативного пространства свидетельствует, в том числе, о том, что появляется все больше оснований для того, чтобы выделить среди актуальных направлений современного языкознания то, которое с полным правом может называться документной лингвистикой, ориентированной на исследование документного текста. Документ может рассматриваться как сложный коммуникативный инструмент, находящийся, в том числе, в системе лингвистических координат.
Документный текст – основной письменноречевой компонент документа - является особым лингвистическим объектом, обладающим качественной и количественной спецификой в реализации знаковых средств, которые участвуют в построении документных текстов. Экстралингвистические ограничения лексико-фразеологических документных ресурсов, синтаксических решений и композиционных реализаций связаны с воздействием стандартизирующих и унифицирующих правил, что не только оказывает влияние на специфику документных текстов, но противопоставляет их недокументным текстовым объектам. Лингвистические признаки унифицированности документного текста имеют как качественные, так и количественные формы.
Рассматривая языковые нормы делового письма можно выделить следующее его составляющие: грамматические нормы, синтаксические и лексические нормы.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу