*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Задания по туризму

контрольные работы, Туризм

Объем работы: 16 стр.

Год сдачи: 2013

Стоимость: 200 руб.

Просмотров: 350

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
1.Интерпретация наследия: понятие, цели, элементы. Роль аутентичности в интерпретации и способы ее формирования. 3
2.Дайте характеристику культурно-исторического центра г. Сиань (Китай) 7
Список литературы 16
Интерпретация относится к полному набору возможных видов деятельности, которые имеют целью лучшую публичную осведомленность и осознание ценности культурного наследия. Она может включать печатные или электронные публикации, публичные лекции, инсталляции на самих местах или прямо связанных с ними других мест, образовательных программ, виды общественной деятельности, исследования, обучение и оценка процесса интерпретации.
Основная цель интерпретации культурного наследия – это «раскрытие смысла объекта или предмета культурного наследия, установление контакта между посетителем и объектом, который делает возможным новое понимание, основанное не только на знании, но и на духовном и эмоциональном опыте» .
Также важными задачами интерпретации наследия являются:
- облегчить осознание важности наследия;
- ознакомление разной аудитории со значением объектов культурного наследия, также внимательная, документированная оценка их значимости с помощью доказанных научных методов, также и посредством исследования живых культурных традиций;
- охрана материальных и нематериальных ценностей объектов наследия в их естественной среде, в их культурном и социальном контексте;
- сохранение объектов наследия посредством распространения информации об их исторической и культурной значимости и посредством их защиты от вредного воздействия туристов, опасной для них инфраструктуры, связанной с интерпретацией, также с неточной и неподходящей интерпретацией;
- стимулирование участия в процессе интерпретации посредством облегчения ангажированности разных участников и связанных с процессом сообществ в развитии и осуществлении программ по интерпретации.
Инфраструктура для целей интерпретации – относится к физическим инсталляциям, оборудованию и пространству, на котором они размещены или с которым связаны объекты культурного наследия.
1. Краснова Е.М. Интерпретация культурного наследия как фактор развития туризма: международный опыт и перспективы развития в Беларуси. В сборнике «Туризм и региональное развитие». Выпуск 4. – Смоленск: Универсум, 2006. – 640 с.
2. Малюга Ю.Я. Культурология. М.: Инфра-М,1999. -с.63-76.
3. Хартия ИКОМОС об интерпретации и презентации достопримечательных мест. Квебек, Канада. 2008г.: http://www.enamecharter.org/downloads/ICOMOS_Ename_Charter_RU%2004-11-09.pdf

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу