*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Лакунарные концепты и их роль в формировании межкультурной компетентности учащихся

курсовые работы, педагогика

Объем работы: 36 стр.

Год сдачи: 2015

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 64

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
План
Введение…………………………………………………………………………...3
1.Особенности формирования межкультурной компетенции…………………6
1.1. Сущность формирования межкультурной компетенции………………….6
1.2. Формирования и развития межкультурной компетентности……………..9
2. Значение лакунарных концептов в формировании межкультурной компетенции учащихся………………………………………………………….15
2.1. Сущность и значение лакунарных концептов…………………………….15
2.2 Типы и применение концептов……………………………………………..30
Заключение………………………………………………………………………35
Список литературы………………………………………………………………37
Введение
Актуальность темы. Проблема профессиональной компетенции была актуальна для всех исторических эпох. К ее решению обращались многие мыслители древнего времени и средних веков (Ф. Аквинский, Аристотель, М.Ф. Квинтилиан, Конфуций, Платон, Э. Роттердамский и др.).
Компетенция специалиста является предметом внимания и со стороны современных таких исследователей, как Г.И. Аксенова, В.В. Буткевич, Ю.В. Варданян, И.Ф. Исаев, , Н.Е. Костылева, Н.Е. Мажар, СВ. Мелешина, А.И. Мищенко, Н.Ы. Нацаренус, Е.Г. Силяева, Г.М. Храмова и многих других. В их научных трудах рассматриваются разные аспекты данного феномена.
Объектом исследования является межкультурная компетенция учащихся.
Цель исследования- исследовать и проанализировать лакунарные концепты в формировании межкультурной компетенции учащихся.
Задачи исследования:
- рассмотреть теоретическую и практическую значимость межкультурной компетенции учащихся;
- рассмотреть влияние лакунарных концептов на межкультурную компетенцию учащихся.
Межкультурная компетенция личности является знанием на основании собственной культурной компетенции чужих культурных стандартов. Она формируется на основе культурного релятивизма и толерантности к чужой культуре и языку, к их традициям, особенностей социальной, в том числе и коммуникативной, поведения. Культурный релятивизм как желательная характеристика языковой личности создает необходимые предпосылки для коммуникативного сотрудничества как взаимопонимание в процессе межкультурной коммуникации, однако выдвигает требования к человеку, поскольку лишает ее привычных ценностных ориентиров .
Знание другом языке не является залогом коммуникативной успешности, для этого нужно органическое сочетание языкового и культурного кодов в общении. Подмена чужого культурного опыта кодом родной культуры нередко приводит к "парадоксов межкультурной коммуникации» , а именно псевдокомуникации, недоразумения, полного или частичного блокирования каналов передачи и восприятия информации....
Заключение
Социально-психологические аспекты проблемы общей культуры и культуры деловой речи нашли отражение в работах В.И. Андреева, М.А. Введенской, И.П. Волкова, М.Вудкока, Л.Г. Павлова, Д. Френсиса, Б. Швальбе, Л. Якока и др. Некоторые вопросы иноязычной деловой речи рассмотрены в работах зарубежных авторов.
Речевой этикет охватывает все сферы человеческой жизни и деятельности, рассматривается как совокупность культурных, национальных и социальных сценариев культурно-коммуникативного поведения, присущих тем или иным сообществам . Такие культурно-обусловленные сценарии состоят из стабильных формул поведения, определяют правила установления речевого контакта, правила выбора нужного стиля общения в соответствии с социальных ролей и ситуационных позиций.
Восприятие и понимание культурных особенностей, вербального и невербального поведения представителей определенной культурной общности, уважение к чужому восприятие мира ведет к процессу обогащения личности, создание нового стиля общения, внедрение диалога культур. Межкультурная компетенция личности как составляющая коммуникативной ситуации является бесспорно необходимым условием успешного общения.
Что же следует понимать под общением в контексте межкультурной
коммуникации? В качестве ответа на этот вопрос приведем следующую
цитату: "Научить людей общаться устно и письменно, создавать, строить, а не только понимать язык, уже созданную кем-то, является тяжелым задачей, затруднено еще и тем, что общение не является простым вербальным процессом. Его эффективность зависит от многих факторов: знание языка, условий и культуры общения, правил этикета, знания невербальных форм выражения, фундаментальных фоновых знаний и т. д. Язык тесно связана с миром ее носителей.
Она отражает не только физические условия жизни, природе, климате, быт его носителей, но и их мораль, систему ценностей, менталитет, национальный характер, отношения между людьми и многое другое – все то, что составляет культуру в широком...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу