*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Лексические особенности детского сленга в романе У. Голдинга "Повелитель мух"

курсовые работы, английский язык

Объем работы: 26 стр.

Год сдачи: 2015

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 116

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение
1. Понятие сленга
2. Анализ романа«Повелитель мух»
3. Лексические особенности сленга молодежи в романе У. Голдинга.
Заключение
Литература
В последние годы очень часто так получается, что вроде бы случайно попавшаяся в руки книга оказывается будто специально выбранной и целенаправленно подсунутой кем-то в качестве материала для темы, над которой в данный момент размышляю. Скорее всего, как в ниже описываемом случае, открывать ту или иную «случайную» книгу заставляет интуиция, подсказка подсознания, недоформулированная осознанно цель, хотя это и не объясняет случаи с совсем незнакомыми авторами и названиями.
Уильям Голдинг «Повелитель мух» – недавно прочитанная книга как раз по теме моей заметки о взрослых, ведущих себя по-детски, в худшем смысле этого слова.
Дети, оказавшиеся одни на острове, чуть не привели сами себя к гибели, но в последний момент их спасли взрослые. К сожалению, проводя аналогию с современной действительностью, на нынешних взрослых, заигравшихся в свои глупые игры, не существует взрослых, которые придут и спасут, угомонят, вразумят, рассудят, поставят в угол. Один из главных персонажей книги Хрюша (Piggy), хотя и был ребёнком, но, в отличие от большинства детей на острове, пытался вести себя и думать как взрослый. С ним же и Ральф, которого так же убили бы, как и Хрюшу, если бы в самую последнюю минуту, а точнее секунду, на острове не появились взрослые.
Другой персонаж Джек Меридью, в противоположность Хрюше и Ральфу, олицетворяет описанных в предыдущей заметке тупых взрослых, руководствующихся своими собственными демагогическими ахинеями, эмоциями, чувствами, вкусами, маниями и фобиями, а не разумом:
«Мы англичане. А англичане всегда и везде лучше всех».
Не случайно к тому же Джек насаживает свинячью голову на шест, создавая подобие идола (Повелитель мух), вокруг которого устраиваются дикие танцы. Видим параллель с господствующей религиозной и прочей идеологической ахинеей в нашей современной общественной жизни.
Цель работы – лексические особенности детского сленга в романе У. Голдинга "Повелитель мух".
Для достижения этой цели нам было необходимо:
1. Дать определение...
Сложная метафорическая основа произведений Голдинга допускает возможность различного их истолкования. Его притчи, как правило, не предлагают готовых решений, не дают окончательных ответов. У кого-то они могут вызвать сомнения, у кого-то – прямые возражения, но никого не оставляет равнодушным. Каждая из них несет в себе мощный интеллектуальный и нравственный смысл, будит воображение, заставляет еще и еще раз задуматься над «проклятыми» вопросами бытия, над наболевшими вопросами совести и самосознания.
Автор литературного произведения, как мы видели, выступает в качестве субъекта художественного отражения. Его речетворческая и эстетическая активность проявляются в словес¬ной ткани художественного произведения, особых типах связи отдельных языковых элементов в макроструктуре художественного текста. Персонаж литературного про-изведения является объектом художественного позна¬ния, что предполагает конвенциональность его речевой системы. Таким образом, образ автора является первич¬ной, или абсолютной, текстообразующей категорией ху-дожественного текста, обусловливающей сюжетно-композиционное развитие, выбор действующих лиц и распре¬деление ролей между ними, пространственно-времен¬ную структуру, характер экспрессивного содержания, архитектонику всех частей текстового целого. Иными словами, автор художественного произведения — это ос¬нова интеграции текста. Образы персонажей, являясь продуктом фантазии писателя, принадлежат к релятив¬ным, вторичным текстообразующим категориям.
Первостепенную роль в экспликации образа автора играет авторская, или повествовательная перспектива, понимаемая как избранный автором способ подачи ху¬дожественной информации системой соответствующих содержанию лингвостилистических средств. Обязатель-ным формальным компонентом повествовательной перс¬пективы, ее субъектным актуализатором является повествователь, или рассказчик — текстовая категория, составляющая существенную часть образа автора, но не тождественная ему Опосредованное выражение...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу