*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Фразеологические единицы признака как средство художественной выразительности в прозе Милорада Павича

курсовые работы, лингвистика

Объем работы: 63 стр.

Год сдачи: 2007

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 631

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
Содержание
Введение 3
Глава I. Фразеология и фразеологические единицы признака
§ 1. Классификации фразеологических единиц в русском языке. Призначные фразеологизмы 6
§ 2. Фразеологические единицы признака в русском языке: общая характеристика и классификация 9
Глава II. Анализ отобранного материала
§ 1. Фразеологические единицы признака в прозе Павича: количественная характеристика 16
§ 2. Выделение и описание незарегистрированных ранее ФЕ признака 24
Заключение 25
Список литературы 26
Приложение 35
Введение.
Фразеологические единицы являются значимой частью русского языка, сложившейся в результате многовековой истории его развития. Известны многочисленные исследования в области фразеологии, выделен ряд классификаций. Но пока что сравнительно мало внимания уделялось составлению словников для отдельных семантических и грамматических категорий фразеологизмов. Картотека, собранная в Челябинском государственном педагогическом университете классифицирует их в основном по своему структурному составу и по основным семантическим категориям. Недостаточно пока публикаций, помогающих интерпретировать и классифицировать современные устойчивые выражения по их семантике в системе русского языка. Одной из самых интересных групп в этой области являются фразеологические единицы признака.
Словарный опыт классификации и толкования фразеологизмов признака был предпринят Т.Е. Помыкаловой, и объединил 2500 единиц в 15 000 употреблений. Данная работа во многом будет базироваться на классификации призначных фразеологизмов Т.Е. Помыкаловой и, возможно, расширит диапазон исследуемых единиц. Продолжение исследований необходимо и актуально для науки, поскольку позволяет вычленять большее количество фразем и выделять отдельные аспекты употребления отдельных единиц.
Объектом исследования были выбраны произведения Милорада
Павича, выдающегося сербского писателя, предводителя европейского постмодернизма, в переводах Ларисы Савельевой. Переводчик специализировался на произведениях Павича, что позволяет нам говорить о способности перевода с одной стороны, максимально передать смысл произведения, с другой стороны, максимально при этом адаптировать его для восприятия русского читателя, что далеко не просто. Проза Павича поднимает глубокие, порой метафизические темы. Зоран Глушчевич характеризует его книги так: «Своими книгами Павич старается построить мост над пропастью, разделяющей тривиальную повседневность и более глубокие трансцендентные сущности». Автор во многом обращается к истории...
Список литературы
1. Адамович М. Внутренняя сторона ветра. / Вопросы литературы, 2003, №6.
2. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения / Отв. ред. В.П. Вомперский. – М.: Правда, 1986.
3. Библиотека для талантливых читателей... / Иностранная литература, №8, 1997.
4. Бурмако В.М. Фразеология современного русского языка – Челябинск, 2001.
5. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове) – М.: Высшая школа, 1972.
6. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. – Ленинград: Наука, 1977.
7. Павич М. Внутренняя сторона ветра: Роман о Геро и Леандре / Пер. с серб. Л. Савельевой. – СПб.: Азбука, 2001.
8. Павич М. Железный занавес: Рассказы / Пер. с серб. Л. Савельевой. – СПб.: Азбука-классика, 2002.
9. Павич М. Последняя любовь в Константинополе: Пособие по гаданию: Роман / Пер. с серб. Л. Савельевой. – СПб.: Азбука-классика, 2005.
10. Павич М. Хазарский словарь: Роман-лексикон. Мужская версия / Пер. с серб. Л. Савельевой. – СПб.: Азбука-классика, 2005.
11. Помыкалова Т.Е. Русские ФЕ признака: словарный опыт / Т.Е. Помыкалова; Челябинская акад. культуры и искусств. – Челябинск, 2005.
12. Помыкалова Т.Е. Семантика фразеологического признака в русском языке: Монография / ЧГАКИ. – Челябинск, 2003.
13. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1963.

Приложение
1. В то время Леандр был еще не вполне сложившимся юношей, он все еще не знал грамоты, но был красив.





Павич М. Внутренняя сторона ветра: Роман о Геро и Леандре, стр.9 2. У него такая красивая, длинная шея, как у лебедя; не дай Бог от сабли погибнет.





Павич М. Внутренняя сторона ветра: Роман о Геро и Леандре, стр.9

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу