*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Понятие текста в современной лингвистике

рефераты, Русский язык

Объем работы: 24 стр.

Год сдачи: 2007

Стоимость: 300 руб.

Просмотров: 654

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение 3
1.Понятие текста в современной лингвистике 4
2. Сущность комментария в тексте 8
2.1.Понятие и история возникновения комментария 8
2.2. Виды комментариев 12
2.3.Роль комментария в лингвистике 18
Заключение 23
Список литературы 24
Как выглядит комментарий к изданию литературного произведения – во всяком случае, литературного произведения нового времени, –
хорошо известно каждому. Кроме необходимых текстологических сведений, основу его составляют примечания к отдельным словам и
понятиям, которые, предполагается, могут быть незнакомы части читателей. Такой комментарий исходит из предпосылки, что читателю
понятно произведение в целом и он нуждается только в напоминании частностей.
Между тем, в ХХ веке явилось очень много литературных произведений – и прежде всего, поэтических, – которые заведомо нельзя считать
«понятными в целом». Они – сложные и сверхсложные, о понимании их спорят лучшие ученые, и перекладывать тяжесть этого понимания
на неподготовленного читателя несправедливо. Это заставляет позаботиться о новом типе комментария – о таком, что прежде всего
отвечал бы на вопрос, который естественно первым возникает перед такими текстами (но которого обычно стыдятся): «о чем, собственно,
здесь говорится». Такие комментарии к сложным произведениям модерна и авангарда существуют в современной западной филологии, хоть
они и немногочисленны.
Цель данной работы – рассмотреть типы комментариев в тексте.
Задачи данной работы:
-раскрыть понятие текста в современной лингвистике;
-рассмотреть понятие и историю возникновение комментариев;
-перечислить виды комментариев;
-охарактеризовать роль комментариев в лингвистике.
Комментарии, глоссы, схолии, экзегезы, парафразы, образуют континуум, крайние точки которого занимают, с одной стороны, текст
оригинала, соответственно, его перевод, и чисто интерпретативные произведения — с другой. Как и переводы, комментарии следует
рассматривать прежде всего как продукт ориентированной на язык деятельности, и, как мы видели, они относятся к дословному тексту
авторитета.
Корни комментирования восходят к временам устной культуры, “когда мысль приобретала общественно структурированные устойчивые
формы там, где индивидуализированная деятельность как только появлялась, если появлялась вообще, сразу подвергалась нивелировке
Строгие формы, как например, формы зачина, которые соблюдались при составлении комментариев даже в Средневековье, вероятно
являются пережитками тех архаичных отношений. То, что является невозможным в текстах эпоса, например, титульная страница,
отсутствует и в обычных средневековых комментариях. Поэтому такие комментарии демонстрируют совершенно иное, по сравнению с
сегодняшним, понимание литературной собственности, плагиата и цитирования.
Комментарии к художественным произведениям имеют на сегодняшний день главным образом функцию сопоставления реалий, которое
должно документально засвидетельствовать отношения между произведением, автором и временем возникновения этого произведения.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу