*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Стилистическая инверсия в английском языке (на материале произведений Э.По)

курсовые работы, Филология

Объем работы: 39 стр

Год сдачи: 2008

Стоимость: 1500 руб.

Просмотров: 1237

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАННИЯ 6
1.1 Проблема главных членов предложения в русском и английском языках 6
1.2 Проблема подлежащего в русском и английском языках 11
1.2.1 Актуальное членение предложения 11
1.2.2 Порядок слов в русском и английском предложении 15
ГЛАВА 2 СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНВЕРСИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 23
2.1 Понятие «инверсии» в языкознании 23
2.2 Виды стилистической инверсии 25
2.2.1 Инверсия в вопросительных предложениях 25
2.2.2 Инверсия с вводящим there 27
2.2.3 Эмфатическая инверсия 28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 38
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 39
При выделении языка художественной литературы как функциональной разновидности языка трудно утвер¬ждать, что ее статус определяется именно какими-либо специфическими языковыми средствами. С этим согласны почти все исследователи, отмечающие, что статус «языка художественной литературы» как отдельной раз¬новидности языка определяется не благодаря наличию каких-либо специально «поэтических» слов, а благодаря особой, присущей только литературно-художественным произведениям организации самых различных языковых средств, предопределенной их особой функционально-ком¬муникативной направленностью.
Одним из таких средств является порядок слов в предложении. Проблему словопорядка нельзя рассматривать в отрыве от информационной структуры предложения – от логической структуры мысли-суждения, выражаемой в предложении, ибо выражение субъекта и предиката суждения то есть актуального членения – основная задача любого языка и одна из важнейших функций английского словопорядка, несмотря на его в целом фиксированный характер.
Всем этим требованиям лучше всего отвечают тексты художественной прозы. Анализ художественных текстов особенно результативен еще и потому, что они написаны специалистами-филологами, сведущими в вопросах языка и стиля (например, какие слова должны быть темой абзаца, как осуществлять связь между предложениями и выделенность смыслового центра предложения).
Инверсия, будучи «отклонением от нормы», как раз и входит в предмет изучения стилистики. Стилистика рассматривает её эффект в речи. Грамматика также рассматривает инверсию, в свою очередь, как нарушение грамматических правил строения предложения. Грамматика описывает какой из членов предложения «выдвинут, выделен», а стилистика, какой эффект даст выдвижение именно этого члена предложения.
Широко распространено мнение о значительно большей употребительности инверсий в художественных текстах, основанное на их основном назначении – выражении эмфазы. Но необходимо помнить о таких важнейших функциях инверсии, как...
Предложением называется языковая единица, обладающая структурой, дающей данной единице возможность употребления в качестве минимального высказывания (речевого произведения), а именно, подлежащно-сказуемостной структурой.
Иванова, Бурлакова, Почепцов выделяют три основные группировки членов предложения. Первую составят подлежащее и сказуемое. Вторую группу составляют дополнения и обстоятельства. В третью группу выделяются определения.
Подлежащее и сказуемое - единственные среди членов предложения синтаксические единицы, которые неизменно входят в структурно-семантический минимум предложения. В английском языке возможны глагольные предложения лишь двусоставного типа.
Прямой порядок слов в предложении некоторые грамматисты называют естественным, а обратный порядок - искусственным. Инверсия, таким образом, предполагает перемещение подлежащего («естественного субъекта») на место сказуемого («естественного предиката»).
Порядок слов в разных языках может иметь следующие функции:
• выражать грамматические отношения между членами предложения;
• выделять смысловой центр предложения;
• выражать коммуникативный тип предложения;
• осуществлять связь между предложениями и позиционную контактность между членами смежных предложений;
• выражать эмфазу;
• способствовать ритмичности звучания предложения;
• способствовать улучшению стиля;
Порядок слов в английском предложении зависит от вида предложения. Каждый из видов предложений характеризуется специфическими особенностями построения: порядок слов, наличие/отсутствие местоименного вопросительного слова, форма наклонения глагола, вопросительность/невопросительность глагольной формы. Принято различать прямой и обратный порядок слов; при этом обратный порядок слов обычно называется инверсией. В работе рассмотрены следующие типы стилистической инверсии:
1. Инверсия в вопросительных предложениях
2. Инверсия с вводящим there
3. Эмфатическая инверсия:
А) Инверсия сказуемого (именная часть стоит перед вспомогательным...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу