Особенности моделирования устойчивых и неустойчивых композитных структур английского языка при их сопоставлении с русскими эквивалентами.
дипломные работы, Иностранные языки Объем работы: 100 стр. Год сдачи: 2009 Стоимость: 2000 руб. Просмотров: 1054 | | |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание
Введение…………………………………………………………………………3
Глава I. Теоретические аспекты изучения английских и русских композитивных единиц…………………………………………………………8
1.1. Актуальные проблемы английской и русской композитологии………...8
1.2. История изучения субстантивного пласта устойчивых
композитивных номинативных единиц в отечественно и
зарубежной лингвистике………………………………………………………22
1.3. Особенности смысловой структуры слова английского языка………...36
1.4. Особенности смысловой структуры слова русского языка…………….41
Выводы по первой главе………………………………………………………53
Глава II. Особенности моделирования
устойчивых и неустойчивых композитных структур английского
языка при их сопоставлении с русскими эквивалентами…………………..54
2.1. Проблема моделирования адъективно-именных
композитов аналитической структуры……………………………………….54
2.2. Способы образования устойчивых и неустойчивых
композитных структур английского языка…………………………………..66
2.3. Моделирования устойчивых и неустойчивых композитных
структур английского языка при их сопоставлении
с русскими эквивалентами……………………………………………………74
Выводы по второй главе………………………………………………………93
Заключение…………………………………………………………………….95
Список литературы……………………………………………………………98
Введение
Проблема исследования устойчивых и неустойчивых композитов находит своё отражение в работах отечественных и зарубежных лингвистов.
В отечественном языкознании основополагающими являются работы А.И. Смирницкого, рассматривающего проблему отдельности и тождества слова. Лингвисты подвергают исследованию различные аспекты проблемы сложносоставных слов: изучается семантика словосложения [Мешков 1986], его стилистические возможности [Андрюхина 1987] и дистрибутивно-валентные особенности, структурно-семантическая классификация [Шанин 1972] и модели [Шейдеман 1969]. Словосложение рассматривается в аспекте неологии [Ибрагимходжаев 1979], а также с точки зрения фонетики [Кукольщикова 1970] и орфографии [Усова 2006], учёные анализируют сложные слова в сопоставлении со словосочетаниями, а также исследуют сочетания различной структуры [Евтушевский 1985]. Проблемы сложносоставных слов находят отражение в учебниках и пособиях И.А. Арнольд, Е.С. Гинзбург, С.С. Хидекель, Н.Б. Гвишиани, И.А. Зыковой.
Композитивным структурам даётся подробная характеристика в современных грамматиках английского языка С. Гринбаума [Greenbaum 1996] и в Грамматике устного и письменного английского языка издательства Лонгман (Longman Grammar of Spoken and Written English) [LGSWE 2000].
Сложносоставные слова русского языка описываются в работах Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, Е.С. Земской, Н.М. Шанского и А.Н. Тихонова, К.С. Горбачевича, В.А. Виноградова, Т.И. Кочетковой, Е.С. Кубряковой, И.С. Улуханова и других.
Исследованы также типологические характеристики английских и русских композитивных структур слов.
Объектом исследования являются устойчивые и неустойчивые композитивные структуры английского и русского языков.
Предмет исследования составляют особенности моделирования устойчивых и неустойчивых композитных структур английского языка при их сопоставлении с русскими эквивалентами.
Несмотря на обширную библиографию, посвящённую данной теме в английском и русском языках, а также...
Заключение
На основании вышеизложенного в данной работе мы пришли к выводу, что процессы интеграции и дифференциации, протекающие в системе композитологии современного английского языка, обусловлены резким увеличением количества специальных терминов, сопровождаемых интенсивным проникновением их в общелитературный язык газетной публикации, а также усилением миграции слов различных лексических пластов.
В ходе нашего исследования мы пришли к выводу, что образование слов-композитов представляет собой один из активных словообразовательных процессов, пополняющий лексический состав современного русского языка.
Существование промежуточных номинативных единиц, находящихся на грани словосочетания и слова, неоднократно было отмечено лингвистами. Первые предположения об особой природе композитивных устойчивых единиц номинации были высказаны выдающимися отечественными и зарубежными лингвистами еще в начале ХХ в., но не получили дальнейшего развития в цельную теорию.
В результате исследования мы пришли к выводу о существовании зависимо¬сти между комбинаторными возможностями заимствованных основ в составе композитов и варьи¬рованием семантики лексем
Своеобразие производного слова по сравнению с простым состоит в том, что его значение вытекает непосредственно из значения мотивирующего его слова.
Ключом к семантическому прочтению и истолкованию любого производного слова является его поверхностная морфологическая структура. Готовые производные слова - это результат деятельности говорящего, формальной операции, закрепляющей различные типы отношений между явлениями и предметами объективной действительности. Результат этой деятельности фиксируется в языковой единице. В любом производном слове отражается динамизм языка и его статичность. Сложно сказать, создаем ли мы всякий раз в процессе речи по аналогии и известной нам словообразовательной модели производное слово или воспроизводим в речи готовую лексическую единицу.
Определенный интерес с точки зрения особенностей...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.