Анализ сказок Р. Киплинга
курсовые работы, Английский язык Объем работы: 46 стр. Год сдачи: 0 Стоимость: 600 руб. Просмотров: 2320 | | |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание
Введение………………………………………………………………………….3
Глава I. Стилистика художественного текста………………………………7
1.1. Понятие стилистики……………………………………………………….7
1.2. Общая характеристика стилистических приёмов и
выразительных средств языка……………………………………………….9
Глава II. Сравнительный анализ авторских сказок
«The happy prince») О.Уайльда и «Just so stories» Р. Киплинга…………14
2.1. Лингвостилистические особенности сказок О. Уайльда…………….14
2.2. Лингвостилистические особенности языка
сказок Р. Киплинга……………………………………………………………28
Заключение……………………………………………………………………..41
Список литературы…………………………………………………………....45
Введение
В стилистике английского языка немаловажное место занимают особые стилистические приемы, цель которых — произвести определенный звуковой эффект. Естественно, что такой прием рассчитан главным образом на устное вос¬произведение написанного. Звуковая организация предло¬жения (высказывания) реализуется только в звучащей речи. На письме такая звуковая организация речи прини¬мает иногда особые формы, которые лишь подсказывают характер желаемой звуковой интерпретации.
Тема данной курсовой работы актуальна, так как, необходимо помочь индивиду развить высокую культуру чте¬ния, т. е. получать при чтении не только языковую и сюжетную информацию, но и наследовать эмоциональный, эстетический и интеллектуальный опыт предыдущих поколений. Назначение стилистики получателя речи в применении к нашим читателям состоит в том, чтобы сделать для них доступной всю информа¬цию, содержащуюся в художественном тексте, написанном на английском языке.
Реальное декодирование должно производиться на целост¬ном произведении или на более или менее законченном его от¬рывке с учетом того, что эстетическая ценность и стилистиче¬ская функция возникают в литературном произведении как в целостной структуре взаимодействующих элементов, информа¬тивные свойства которой неизмеримо богаче, чем сумма свойств элементов.
Литературное произведение, как и всякое другое произведе¬ние искусства, содержит информацию, полученную писателем из внешнего мира и им переработанную. Будучи опубликовано, оно уже получает самостоятельную ценность и отдельное от автора существование, поэтому, наряду с анализом генезиса произве¬дения и замысла автора, правомерен и анализ самого произве¬дения и его воздействия на читателя.
При декодировании неизбежна утрата некоторой части ин¬формации. Эти потери зависят от ряда причин; главными из них являются различие содержания памяти кодирующего и декоди¬рующего и возможные изменения в коде. Борьба с потерей ин¬формации осуществляется в литературе с помощью...
Заключение
На основании вышеизложенного можно сделать вывод о том, что поставленные нами задачи в начале работы достигнуты. В ходе нашей работы мы решали поставленные нами задачи.
В данной работе мы рассмотрели характеристику стилистических приёмов и выразительных средств языка; понятие о стиле художественной речи, на основании чего мы пришли к выводу, что среди разнообразных эмоциональных средств языка имеется целый класс слов, характерной особенностью ко¬торого является экспрессивность. Это междометия. Они, выражая через соответствующие понятия чувства говоря¬щего, являются выразительными средствами языка. Их функция — эмоциональная эмфаза.
Все выразительные средства языка (лексические, мор¬фологические, синтаксические, фонетические) являются объектом изучения как лексикологии, грамматики и фонетики, так и стилистики. Стилис¬тика изучает выразительные средства с точки зрения их использования в разных стилях речи, полифункциональ¬ности, потенциальных возможностей употребления в ка¬честве стилистического приема.
Стилистический прием, прежде всего, выделяется и тем самым противопоставляется выразительному средству сознательной литературной обработкой языкового фак¬та.
Стиль художественной речи представляет собой сложное единство разнородных черт, отличающих этот стиль от всех других стилей современного английского литературного языка.
Основная функция стиля художественной речи — это путем использования языковых и специфических стилистических средств, способствовать соответ¬ственно замыслу автора и более глубокому раскрытию перед читателем внутренних причин условий существова¬ния, развития или отмирания того или иного факта этой действительности.
Далее в данной работе мы осуществили сравнительный лингвостилистический анализ сказок О. Уайльда «The happy prince» и сказок Р. Кипплинга «Just so stories». На основании проведённого анализа мы пришли к следующему выводу. В идеолектике Оскара Уайльда...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.