Выражение уступки в испанском языке
курсовые работы, Иностранные языки Объем работы: 20 стр. Год сдачи: 0 Стоимость: 500 руб. Просмотров: 1202 | | |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание
Введение………………………………………………………………………….3
Глава 1. Теоретический аспект изучения способов выражения уступки в испанском языке
1.1. Функционально-смысловые поля испанского языка………………………5
1.2.Значение и виды придаточных предложений с уступительным значением………………………………………………………………………….7
Выводы по главе…………………………………………………………………..9
Глава 2. Анализ способов выражения уступки в испанском языке
2.1. Способы выражения уступки в испанском языке………………………...11
2.2. Виды выражения уступки в испанском языке (на примере анализа примеров испанских предложений)…………………………………………….13
Выводы по главе…………………………………………………………………18
Заключение……………………………………………………………………….19
Список литературы………………………………………………………………20
Введение
Испанский язык принадлежит к группе романских языков, развившихся из народной латыни, которую принесли на Пиренейский полуостров римские завоеватели в III веке до н. э., и которая вскоре была усвоена коренным населением. В процессе своего формирования испанский язык заимствовал небольшое количество слов из языка древних иберов, сохраняя в своем словарном составе и грамматике многие черты латинского языка.
После распада Римской империи (V в. н. э.) Испания была захвачена вестготскими племенами, которые не оказали заметного влияния на культуру и язык народов Пиренейского полуострова. В начале VIII в. н. э. Испания попадает под власть арабов (мавров), принесших с собой передовую для той эпохи культуру Арабы находились в Испании до конца ХV в., и их высокая культура не могла не отразиться на языке коренного населения полуострова. По этой причине в испанском языке имеется значительное число слов арабского происхождения. В период Реконкисты (освобождения от арабского владычества) усилилось военное влияние центральной области полуострова - Кастилии, что способствовало тому, что кастильское наречие стало основой литературного языка Испании.
В настоящее время число говорящих на испанском языке превышает 275 млн. человек. Кроме Испании на этом языке говорят в 18 странах Латинской Америки (Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор) и на Филиппинах. Испанский язык является одним из пяти основных рабочих языков ООН.
В настоящее время изучение испанского языка активно началось и в России. При изучении испанского языка изучающие сталкиваются со множеством трудностей. Эти трудности проявляются в фонетике, грамматике, лексике и особенно в синтаксисе языка. Именно поэтому проблемой нашей работы стал анализ синтаксических конструкций сложного предложения уступки и ее грамматическое выражение в испанском языке.
На разных...
Заключение
На основе анализа специальной литературы, мы считаем целесообразным сделать ряд выводов:
- Понятийное поле - это такие категории как определительные, изъяснительные, временные, причинно-следственные, условные, целевые, уступительные отношения, сопоставление, сравнение, принадлежность, определенность / неопределенность, отрицание и многие другие.
- Функционально-семантическое поле образуют в разных языках несколько разные системы полей (в отличие от универсальных понятийных полей) - это зависит от особенностей строя языка и наличия в нем тех или иных функциональных средств. На уровне полей с обстоятельственным ядром (причины, цели, условия, уступки, следствия и др.) и темпоральных отношений испанский язык очень разнообразен. В испанском языке в рамки одного функционально-смыслового поля может объединяться несколько смысловых ядер (причина, цель, уступка и др.)
- Уступительные придаточные содержат указание на условие, вопреки которому совершается то, о чем говорится в главной части предложения. В сложном предложении содержится указание на то, что в главной части предложения излагается нечто противоположное тому, что логически должно было бы вытекать из сказанного в придаточной.
- Уступительные отношения в испанском языке имеют очень тонкую семантическую границу. Это скорее две грани одного значения, чем различные значения. Основным для выражения уступки в испанском языке является сослагательное наклонение.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.