Особенности русских фразеологизмов
рефераты, Русский язык и литература Объем работы: 20 стр. Год сдачи: 0 Стоимость: 300 руб. Просмотров: 1403 | | |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
План.
Введение………………………………………………………………………… 3
Глава 1. Предмет изучения фразеологии как раздела языкознания…………………………………………………………………….. 5
Глава 2. Разделение фразеологизмов на типы по степени семантической слитности их компонентов………………………………………………………………….. .. ..7
2.1.Фразеологические сочетания………………………………………………. 7
2.2.Фразеологические сращения……………………………………………… 10
2.3.Фразеологические единства……………………………………………….. 12
2.4.Фразеологические выражения……………………………………………. 14
Глава 3. Классификации фразеологизмов …………………………................. 15
Заключение……………………………………………………………………….19
Список используемой литературы……………………………………………...20
Введение.
Тема «Особенности русских фразеологизмов» вызвала у нас особый личный интерес. Проблема изучения фразеологизмов в русском языке является достаточно разработанной, но позволяет сделать самостоятельные наблюдения и определенные выводы.
Академик А.А. Шахматов в своем «Синтаксисе русского языка» настойчиво подчеркивал чрезвычайную важность вопроса о неразложимых сочетаниях слов не только для лексикологии (фразеологии), но и для грамматики. Тесная связь фразеологии с вопросами грамматики бросалась в глаза русским грамматистам и до академика А.А. Шахматова.
Профессор Н.К. Кульман высказывался за необходимость разграничения «грамматического и фразеологического материала», так как в устойчивых, застывших фразеологических оборотах способы выражения синтаксической связи нередко бывают архаичными, оторванными от живых категорий современного языка.
Необходимо пристальнее вглядеться в структуру фразеологических групп, более четко разграничить их основные типы и определить их семантические основы, их отношение к слову.
Несомненно, что легче и естественнее всего выделяется тип словосочетаний, абсолютно неделимых, неразложимых, значение которых совершенно независимо от их лексического состава, от значений их компонентов и так же условно и произвольно, как значение немотивированного слова-знака.
Все вышеизложенное определяет актуальность данного исследования.
Объектом исследования в нашей работе является раздел лексикологии русского языка.
Предмет исследования: фразеологизмы в русском языке.
Цель исследования: проанализировать особенности фразеологизмов в русском языке.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) выявить роль фразеологизмов в нашей жизни;
2) рассмотреть основные типы фразеологизмов по степени семантической слитности их компонентов;
3) выявить основные типы классификации фразеологизмов.
Работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка используемой литературы, включающего 8 наименований.
Заключение.
Примеры фразеологизмов можно приводить бесконечно долго. Кажется, что их запас не исчерпаем, как неисчерпаемы и богаты ресурсы русского народа с его интереснейшими традициями, великой русской душой и удивительным языком. Мы, употребляя теперь различные фразеологические сочетания, попросту пользуемся теми увесистыми штампами, которые выбили для нас наши далекие предки. И со своей стороны мы сами сейчас готовим для наших потомков новые штампы. Правда, сами мы этого не сознаем. И хотелось бы надеяться, что не одними канцелярскими штампами и иностранными словами обогатим мы речь последующих поколений.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.