*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Нарочито неправдородобная лексика: прагматический аспект.

курсовые работы, Русский язык и литература

Объем работы: 32 стр.

Год сдачи: 2009

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 778

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Содержание

Введение…………………………………………………………………………3
Глава I. Теоретические аспекты изучения прагматики……………………….5
1.1. Особенности лингвистической прагматики………………………………5
1.2. Понятие коммуникативной стратегии……………………………………15
1.3. Текст и коммуникативная ситуация. Текст и дискур……………………20
Глава II. Нарочито неправдоподобная лексика
на примере российских СМИ………………………………………………….23
Заключение………………………………………………………………………29
Список литературы………………………………………………………………31
Введение
Интерес к проблеме использования нарочито неправдоподобной лексики на современном этапе обусловлен рядом факторов социального, философского и практического характера. На фоне всеобщего стремления к глобализации в различных сферах общественной жизни, на индивидуальном уровне обостряется осознание собственной личности, ее уникальности, что ведет к коммуникативной разобщенности внутри социума. В противовес дальнейшей атомизации общества идет переосмысление функционального аспекта языка, который предстает в качестве инструмента речевого воздействия, осуществляющего управление коммуникативными процессами и способствующего формированию конструктивных ценностных ориентаций, смыслов и мотиваций.
Интерес к тому, каким образом использование языковых средств оказывает влияние на появление у индивидуального или коллективного адресата искомых установок, проявляют сегодня те, для кого речевое общение входит в сферу профессиональной компетенции. К этой категории относятся, например, лекторы, юристы, политики, бизнесмены – все те, кому зачастую приходится убеждать адресата в правоте какой-либо точки зрения, и, соответственно, заранее продумывать свои действия во время выступлений, переговоров, дебатов. Соответственно, потребность в понятных и применимых на практике моделях общения и обусловливает актуальность исследования коммуникативных стратегий убеждения.
Объектом нашего исследования является лексика русского языка.
Предмет исследования – нарочито неправдоподобная лексика в прагматическом аспекте.
Цель настоящего исследования состоит в теоретическом и практическом обосновании вопроса о средствах выражения нарочито неправдоподобной лексики в прагматическом аспекте.
Достижение цели определяет необходимость решения следующих задач:
- рассмотреть особенности лингвистической прагматики;
- изучить понятие коммуникативной стратегии;
- исследовать текст и коммуникативная ситуация. Текст и дискур;.
- рассмотреть нарочито неправдоподобную лексику на...
Заключение

На основании вышеизложенного в данной работе мы пришли к выводу, что лингвистическая прагматика изучает условия использования языка коммуникантами в актах речевого общения. Конкретно эти условия включают в себя коммуникативные цели собеседников, время и место речевого акта, уровень знаний коммуникантов, их социальные статусы, психологические и биологические особенности, правила и конвенции речевого поведения, принятые в том или ином обществе, и т. д.
Речевое общение между коммуникантами всегда ведется для достижения какой-то цели. Такая цель может заключаться в том, чтобы получить или сообщить сведения, договориться о проведении какого-нибудь мероприятия, обменяться мнениями о состоянии какого-нибудь дела или просто приятно провести время. Но если имеется цель, то должны существовать и средства ее достижения. Таким средством является вербальный обмен—диалог в устной форме или переписка в случае использования письменной формы общения.
На основе дефиниционного анализа была сформулирована следующая опорная предпосылка: любая стратегия предполагает наличие определенным образом организованных действий, направленных на достижение некоторой цели.
Таким образом, общий анализ средств создания нарочито неправдоподобной лексики показывает, насколько она далека от культурных норм. Следует учесть, что СМИ не однородны, и отступления от культуры проявляются в них по-разному. Речевая культура складывается из грамотности, связности и логичности, точности, уместности, чистоты, богатства, выразительности. В одних передачах нарушаются все эти качества, в других – лишь отдельные. Однако можно говорить о сравнительно стабильных и целостных речевых типах СМИ с определенной тематикой, идеологией, «эстетикой», ориентацией на конкретный вид аудитории, то есть о различных дискурсах СМИ, которые рассматриваются во второй главе.
Основные источники и причины речевых пороков СМИ очевидны: низкий уровень образования и общей культуры их участников...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу