*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Языковая игра в заголовках медиа текстов

дипломные работы, Филология

Объем работы: 83 стр.

Год сдачи: 2008

Стоимость: 3000 руб.

Просмотров: 1405

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение. 3
Глава 1 Заголовки медиатекстов в зеркале языковой игры. 8
1.1.Сущность игры в различных аспектах: 8
1.1.1. Определение игры. 8
1.1.2. Игра с психологической и философской точек зрения. 12
1.1.3. Языковая игра с психологической и философской точек зрения. 17
1.2. Языковая игра, её виды, способы её выражения, цель её существования в различных видах текста: 23
1.2.1. Языковая игра: виды и определение. 23
1.2.2. Стандарт и экспрессия в газетах. 29
1.2.3. Языковая игра как единица речи. Использование языковой игры на разных уровнях языка. 30
1.2.4. Семиозис языковой игры с когнитивной точки зрения. 32
1.3. Заголовок в массмедийных текстах: 35
1.3.1. Заголовок: его роль и особенности. 35
1.3.2. Цели и функции заголовков. 37
1.3.3. Классификации заголовков. 39
1.3.4. Заголовок как самостоятельная речевая единица. 43
Выводы по первой главе. 45
Глава 2 Примеры использования языковой игры в СМИ: 48
2.1. Механизмы языковой игры в газетных заголовках. 48
2.2. Использование прецедентных текстов в газетных заголовках. 61
2.3. Дистрибуция языковой игры по разным типам текста. 68
Выводы по второй главе....
Языковая игра есть, прежде всего, интерсубъективная коммуникация, \"которая не может быть сведена к языковой передаче информации..., а является одновременно процессом достижения согласия\". Так высказывался о языковой игре Апель [22, c.42]. Уже Ф. де Соссюр [22, c.23], основоположник структурной лингвистики, сравнивал язык с игрой в шахматы.
Ученые отмечают \"возросший за последнее время интерес к феномену языковой игры\". Существует множество исследований, раскрывающих тему языковой игры и позволяющих решить целый ряд очень важных вопросов, касающихся значения языковых игр, ряда проблем, раскрывающих семантические возможности, проблемы стилистического функционирования. В частности, данным вопросам посвятили свои труды такие языковеды как Витгенштейн Л., Шпрангер Э., Рорти Р., Санников В.З., Нухов С.Ж. и многие другие.
Крупный вклад в выделении и исследовании языковых игр принадлежит Людвигу Витгенштейну [13, c.74], который показывает, что языковая игра опирается на неявные допущения, определяющие внутри ее как вопросы, так и возможные ответы, истинность и ложность которых недоказуема в рамках прежнего мышления. Поставив перед собой задачу детального исследования сущности языка, Л.Витгенштейн рассматривает в логико-семантическом отношении связь самого языка, мыслительной деятельности и реальность мира. « К тому же весь процесс употребления слов в языке можно представить и в качестве одной из тех игр, с помощью которых дети овладевают родным языком. Я буду называть эти игры «языковыми играми...». Далее он подчеркивает, что под языковой игрой следует понимать «также единое целое: язык и действия, с которыми он переплетен». Философ утверждает: «Термин «языковая игра», призван подчеркнуть, что говорить на языке – компонент деятельности или форма жизни. То есть язык в целом – это совокупность языковых игр, а языковая игра – это вовсе не то, что делают люди, когда хотят развлечься.»
Концепция языка как языковой игры повлияла в первую очередь на теорию речевых актов...
1. Понятие «языковая игра» является частью общего понятия «игра» и обладает всеми ее характерными свойствами. Основным психологическим механизмом игры является превращение. С философской точки зрения, языковая игра – это «форма жизни», ее мотив лежит не в результате, а в самом процессе.
Языковая игра – это нетрадиционное, неканоническое использование языка, это творчество в языке, это ориентация на скрытые эстетические возможности языкового знака. «Это не то, что делают люди, когда хотят развлечься». Цель игры – доставить удовольствие людям, которые принимают в ней участие.
Игру слов называют низшей формой проявления комического, очевидно, имея в виду первородную бесхитростность, понятность и безобидность. В руках мастера этот прием превращается в игру смыслами, обогащающими наше представление о человеке, предмете, явлении.
2. Языковые особенности заголовков английских газет обуславливаются их функциональным назначением – подачей материала в возможно более сенсационном виде с целью привлечения большего количества читателей.
Современный газетный заголовок дает возможность изучать язык в его современном состоянии. Хотя заголовки не всегда являются лучшими образцам словотворчества, тем не менее, они, как правило, богаты средствами выразительности.
3. В заголовках могут использоваться самые разные средства выразительности на уровне фонетики, морфологии, лексики, синтаксиса, графики. Эти средства могут сочетаться, использоваться одновременно, прекрасно дополнять друг друга.
4. Выявлено двадцать механизмов языковой игры в газетных заголовках: морфологическая игра; игра с заменой (добавлением, пропуском, перестановкой) букв; игра с многозначностью; игра с использованием креолизованных текстов; словообразовательная игра; каламбур; сведение к абсурду; игра, основанная на деформации устойчивых выражений; рифмованные строчки; метафорическая игра; фразеологическая игра; синонимическая игра; омонимическая игра; паронимическая игра; игра с использованием прописной буквы;...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу