Переносные значения прилагательных цвета в английском, французском и русском языках
дипломные работы, Лингвистика Объем работы: 60 стр. Год сдачи: 2009 Стоимость: 3000 руб. Просмотров: 1401 | | |
Оглавление
Введение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................. 3
ГЛАВА 1. ПЕРЕНОСНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ
РАЗДЕЛ 1. ПРЯМОЕ И ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ………….. 5
РАЗДЕЛ 2. ТИПЫ ПЕРЕНОСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ............................. 14
РАЗДЕЛ 1.3. ЗНАЧЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ЦВЕТА ................ 19
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕНОСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ .................................................................... 31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ....................................................................................... 54
БИБЛИОГРАФИЯ ................................................................................... 56
Настоящее исследование представляет собой сопоставительный анализ переносных значений прилагательных цветообозначения в английском, французском и русском языках.
Актуальность исследования обусловлена национально-культурным аспектом реализации цветовых обозначений в том или ином языке. Внутрилингвистические процессы так или иначе связаны с культурой языка и отображают воспроизводимую им картину мира. Проблема формирования переносных значений прилагательных цвета не является основательно изученной в силу недостаточного внимания исследователей.
В качестве объекта исследования выступают переносные значения прилагательных цветообозначения.
Предметом исследования является выявление состава и национальной специфики переносных значений прилагательных цветообозначения в английском, французском и русском языках.
Цель исследования заключается в выявлении национально-культурной специфики переносных значений прилагательных цвета в трёх языках. Эта цель обуславливает решение следующих задач:
- проведение выборки переносных значений прилагательных цвета из лексикографических источников в английском, французском и русском языках;
- проведение сопоставительного анализа переносных значений прилагательных цвета в этих языках.
Материалом исследования являются словарные статьи, описывающие прилагательные цвета в их переносном значении в английском, французском и русском языках. В качестве лексикографических источников были использованы Oxford English Dictionary, Webster Dictionary, Словарь Larousse и словарь современного русского литературного языка под редакцией В.И.Чернышёва и др.
Методы исследования определяются его целями и задачами. Основным методом является метод сопоставительного анализа. При рассмотрении словарных статей используется дефинитивный анализ.
Структура работы. Работа, общим объёмом 60 страниц, состоит из введения, теоретической и исследовательской глав, заключения и библиографии.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.