*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

«Фразеологизмы-деонимы в английском и русском языках»

дипломные работы, Английский язык

Объем работы: 54 стр.

Год сдачи: 2006

Стоимость: 5000 руб.

Просмотров: 828

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заказать работу
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.........................3
ГЛАВА I. ИМЯ СОБСТВЕННОЕ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ....................6
1. 1. Понятие имени собственного и классификация имен собственн...................6
1. 2. Фразеология как область функционирования имен собственных.................11
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-ДЕОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ...........................16
2. 1. Классификация фразеологизмов-деонимов по компоненту.......................16
2. 2. Денотативная классификация фразеологизмов-деонимов.................30
ЗАКЛЮЧЕ..................39
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК......43
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СЛОВАРИ..........47
ПРИЛОЖЕНИЕ
Несмотря на то, что имена собственные являются предметом пристального внимания исследователей, занимающихся проблемами ономастики (А.В. Суперанская, Ю.А. Карпенко, Л.П. Калакуцкая, В.Н. Михайлов), имена собственные привлекают особое внимание и фразеологов (А.В. Кунин, С. Атанасова, В.Н. Телия, В.И. Максимов, В.Н. Мокиенко).
Особой сферой функционирования имен собственных являются фразеологические единицы, представляющие застывшую форму этнического сознания. Функционирование имен собственных во фразеологизмах отражает общность, преемственность исторической и культурной информации, а также специфику мировоззрения отдельного народа. В составе фразеологических единиц имена собственные часто перестают быть именами собственными и становятся просто словами-символами.
В одной из изученных нами статей (авторы Е.Х. Жураев, К. Назаров и другие), касающихся немецкой фразеологии, употребляется термин «deonymischen Phraseologismen». Русский эквивалент данного термина – «фразеологизмы-деонимы», то есть фразеологические единицы, имеющие в своем составе имя собственное. Представляется оправданным употребить этот термин и по отношению к английским и русским фразеологизмам, имеющим такую же структуру.
Актуальность работы определена повышенным интересом к лингвистическому исследованию национально-культурной специфики имен собственных, связанных с культурой страны и обладающих ярко выраженным национальным колоритом.
Объектом данной работы является английская и русская фразеология, предметом – фразеологизмы с компонентом именем собственным.
Цель нашего исследования – выявить и проанализировать английские и русские фразеологизмы-деонимы путем сравнения, а также выявить национально-культурную специфику фразеологических единиц с компонентом именем собственным.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу