Структура и языковые характеристики британских новостных текстов и их перевод на русский язык
курсовые работы, Лингвистика Объем работы: 32 стр. Год сдачи: 2011 Стоимость: 500 руб. Просмотров: 1007 | | |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ
1 Новостной текст как объект лингвистического исследования
1.1 Новостной текст как базовый текст массовой информации. Структура новостей. Ценностные ориентации прессы при отборе новостей
1.2 Краткий обзор британской качественной прессы
2 Освещение новостей в британской качественной прессе
2.1 язык, структура, тематика общественно-политических и деловых новостей в британской качественной прессе
2.2 Проблемы перевода британских новостных текстов на русский язык
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 3
Сегодня, когда средства массовой информации оказывают такое огромное влияние на жизнь общества, на сознание и представления людей, а также на национальные языки и культуры, когда так много зависит от оперативности и адекватности передачи информации, – как никогда актуальной становится проблема перевода текстов СМИ. Причем в свете переводческих задач под «текстами СМИ» – в самом широком толковании этого понятия – следует понимать не только газетно-журнальные тексты (т.е. произведения представителей так называемой «пишущей прессы»), но и разнообразные звучащие материалы: радио- и телерепортажи, интервью, различные программы, ток-шоу, фильмы и т.п. – то, что иногда называют «электронной прессой». Понятие «электронной прессы» в последние годы расширилось (или же приобрело дополнительный смысл), включив в себя и Интернет, где представлены если не все, то многие ведущие новостные агентства мира.
Актуальность изучения британских новостных текстов объясняется неуклоннымувеличением их количества в различных средствах массовой информации, которое в свою очередь является результатом появления и развития новых технологий. Необходимо особо отметить развитие Интернет-журналистики и рост числа информационно-новостных сайтов.
Цель работы состоит в том, чтобы продемонстрировать, как структурируется информация в тексте для того, чтобы наиболее эффективно реализовать функцию новостей как сообщения, и с помощью каких приемов это достигается.
Для достижения этой цели в работе рассматриваетсяряд конкретныхзадач, последовательным решением которых и определяется структураисследования. К ним относятся:
1. определение новостного текста как базовый текста массовой информации;
2. рассмотрение языка, структуры, тематики новостей в британской качественной прессе;
3. представление обзора британской качественной прессы;
4. рассмотрение проблем перевода британских новостных текстов на русский язык.
Поток информации, ежедневно производимый и передаваемый по каналам средств массовой информации, неуклонно растет и уже во много раз превышает аналогичный текстовый массив прошлых лет. Данный факт является следствием стремительного развития и совершенствования способов массового распространения информации, возникновения новых цифровых медиатехнологий. Первостепенное значение во всем объеме текстов СМИ принадлежит новостным сообщениям. Именно новости составляют основу всего медиапотока, формируют содержание и структуру современного информационного пространства. В данном типе текстов наиболее полно, в концентрированном виде, представлены все главные черты и особенности данной сферы речеупотребления, что позволяет определить их как базовые тексты массовой информации в системе СМИ в целом и в качественной британской прессе в частности.
Понятие качественной прессы можно определить на основе ее противопоставления массовой прессе. Основой разделения печатных изданий Великобритании на две группы являются различия в социальном и материальном положении читателей, их образовании и профессиональной принадлежности. Аудитория качественной прессы принадлежит к высшему и среднему классу, это люди, управляющие страной или обслуживающие управляющих своими профессиональными способностями. Качественная пресса отличается своим форматом (печатное издание приблизительно в два раза больше массового по размеру), содержанием (содержит информацию серьезного толка о событиях в стране и мире, аналитические и редакционные статьи) и языковыми особенностями. Качественная британская пресса устойчиво включает 5 следующих изданий: «The Times», «The Daily Telegraph», «The Guardian», «The Independent», «The Financial Times». Новостной текст в перечисленных изданиях представляет собой стандартную модель, соответствующую основным требованиям качественной журналистики.
Важнейшим свойством информационных сообщений в качественной британской прессе является объективная форма подачи информации...
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.