*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Игра слов.Полный список примеров из "Укрощения строптивой"У.Шекспира с переводом

курсовые работы, Иностранные языки

Объем работы: 56 стр.

Год сдачи: 2012

Стоимость: 500 руб.

Просмотров: 808

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………3
ЧАСТЬ І. КОММУНИКАТИВНАЯ ЦЕННОСТЬ КАЛАМБУРА КАК ИРОНИЧНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ ЯЗЫКА…………………..5
1.1. Определение каламбура и его классификации…………………..5
1.2. Обыгрывание синтаксических единиц и отношений между ними в английском языке……………………………………………………………..14
ЧАСТЬ ІІ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАЛАМБУРА В.ШЕКСПИРОМ В КОМЕДИИ «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ»……………………………….20
ВЫВОДЫ……………………………………………………………..54
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………56
Настоящая работа посвящена изучению лингвостилистических особенностей английского каламбура и способов его воссоздания в переводе.
Актуальность данного исследования определяется необходимостью дальнейшей разработки одного из важнейших аспектов теории перевода – проблемы перевода игры слов в художественных произведениях.
Несмотря на обилие работ, посвященных частным аспектам каламбура, в лингвистике практически отсутствуют исследования содержательных характеристик этого приема.
Данная проблема является частью более широкой задачи – изучение содержательных характеристик этого приема.
Широкое использование каламбура в ряде литературных жанров, агностическое отношение многих исследователей к каламбуру, зачисленному ими в список “непереводимых” явлений, диктует необходимость разработки этого приема с одного языка на другой. Тема актуальна и в плане изучения проблемы в создании образности перевода.
Целью исследования является изучение информативной структуры английского каламбура в тесной связи с его контекстуальными характеристиками в комедии В.Шекспира «Укрощение строптивой» и установление наиболее адекватных соответствий и возможных вариантов передачи этого приема.
Объект исследования: лингвостилистические особенности и структура английского каламбура в комедии В.Шекспира «Укрощение строптивой».
Предмет исследования: передача английского каламбура на основе его структурно-содержательных характеристик и контекстуальных характеристик и контекстуального окружения.
Гипотеза: прием компенсации, восполняющий потери, связанные с невозможностью передать в полном объеме функциональную нагрузку каламбура, является лучшим способом передачи английского каламбура.
Конкретные задачи исследования таковы:
1. Описать информативную структуру английского каламбура и установить набор ее постоянных и переменных компонентов.
2. Изучить контекстуальные характеристики каламбура и выявить сферу его семантико-стилистического распространения.
3. На основе установленных...
Широкое использование каламбура в ряде литературных жанров, агностическое отношение многих исследователей к каламбуру, зачисленному ими в список “непереводимых” явлений, диктует необходимость разработки этого приема с одного языка на другой. Тема актуальна и в плане изучения проблемы в создании образности перевода.
Целью исследования являлось изучение информативной структуры английского каламбура в тесной связи с его контекстуальными характеристиками в комедии В.Шекспира «Укрощение строптивой» и установление наиболее адекватных соответствий и возможных вариантов передачи этого приема.
Объектом исследования были лингвостилистические особенности и структура английского каламбура в комедии В.Шекспира «Укрощение строптивой».
Предмет исследования: передача английского каламбура на основе его структурно-содержательных характеристик и контекстуальных характеристик и контекстуального окружения.
Приемом компенсации, восполняющий потери, связанные с невозможностью передать в полном объеме функциональную нагрузку каламбура, являлось лучшим способом передачи английского каламбура.
Конкретные задачи исследования, которые были нами решены были таковы:
1. Описали информативную структуру английского каламбура и установить набор ее постоянных и переменных компонентов.
2. Изучили контекстуальные характеристики каламбура и выявить сферу его семантико-стилистического распространения.
3. На основе установленных особенностей содержательных и контекстуальных характеристик каламбура определили пути поиска оптимальных соответствий и вариантов передачи этого приема в в комедии В.Шекспира «Укрощение строптивой».
4. Изучили разновидности и особенности использования прима компенсации при воспроизведении каламбуров в в комедии В.Шекспира «Укрощение строптивой».
Материалом для исследования послужило художественное англоязычное произведение комедия В.Шекспира «Укрощение строптивой» его переводы на русский язык.
Для анализа переводов каламбура специально выбрано произведение,...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу