*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Функционирование фразеологизмов в произведениях художественной литературы (на примере комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»)

дипломные работы, Русский язык

Объем работы: 64 стр.

Год сдачи: 2009

Стоимость: 5000 руб.

Просмотров: 1677

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
Введение.....3

Глава I. Фразеологический оборот как основная единица в лексико-фразеологической системе языка.
§1. Фразеологизм как культурное явление.....7
§2. Вопрос о классификации фразеологических единиц русского языка.....11
§3. Стилистическое использование фразеологических оборотов в художественной литературе.....19

Глава II. Лингвостилистические функции фразеологизмов в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».
§1. Классификация фразеологизмов по структуре и грамматическим признакам.....25
§2. Характеристика фразеологизмов с точки зрения их значения и семантической слитности компонентов.....35
§3. Особенности использования и функционирования фразеологизмов в тексте комедии.....45

Заключение.....53
Библиография.....57
Приложение I.....60
Приложение II.....63
Изучение семантико-характеристических свойств фразеологизмов в художественном произведении, приемы модификации фразеологических единиц, а также их соотношение в авторском повествовании и в речи действующих лиц ― все это, на наш взгляд, имеет научный и практический интерес. В предлагаемой работе мы обратимся к фразеологизмам, использованным в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Обращение именно к этому произведению не случайно. Прежде всего это обусловлено тем, что комедия А.С. Грибоедова, как справедливо отмечает С.Г. Шулежкова, представляет собой «самый уникальный источник крылатых выражений литературы XIX века» [43; с. 89]. Кроме того, в тексте произведения «Горе от ума» широко используются и общенародные фразеологизмы, причем они включаются в комедию как без изменения их структуры и семантики, так и в трансформированном виде.
Первые суждения о «Горе от ума» прозвучали еще до того, как отдельные фрагменты произведения появились в печати и на сцене. И уже тогда многие современники Грибоедова (В.А. Ушаков, В.Ф. Одоевский, А.С. Пушкин и др.) обратили внимание на уникальность языка комедии. В настоящее время существует немало работ, посвященных анализу этого произведения. Но несмотря на то, что во многих из них рассматривается и фразеология комедии, комплексного анализа особенностей употребления и функционирования фразеологических единиц в тексте произведения Грибоедова не проводилось. Другими словами, в настоящее время нет ни одной работы, в которой бы фразеологизмы, включенные в пьесу «Горе от ума», рассматривались с точки зрения их лексического значения, происхождения, степени семантической спаянности компонентов, грамматической природы и с точки зрения их функционирования в комедии. Так, например, Г.О. Винокур в статье «О крылатых словах А.С. Грибо-едова» [8] ограничивается лишь перечислением некоторых авторских фразеологизмов. То же самое наблюдаем и в работах таких исследователей, как С.Г. Шулежкова [43] и Е.Г. Ковалевская [16]....
Глава I. Фразеологический оборот как основная единица в лексико-фразеологической системе языка

§1. Фразеологизм как культурное явление

Помимо отдельных слов, в современном русском языке, как и во всяком другом, существуют и более сложные образования, обычно называемые фразеологическими оборотами, или фразеологизмами.
Согласно данным Лингвистического энциклопедического словаря, фразеологизм ― это «общее название семантически связанных сочетаний слов и предложений, которые, в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур, не производятся в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации слов при организации высказывания, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава» [ЛЭС; с. 559].
Исследованием природы фразеологизмов и их категориальных признаков, а также выявлением закономерностей функционирования их в речи занимается раздел науки о языке, получивший название фразеология.
Возникновение фразеологии как лингвистической дисциплины в русском языкознании относится к 40-м годам XX столетия и неразрывно связано с именем В.В. Виноградова. Именно им в работах «Об основных типах фразеологических единиц в русском языке»; «Основные типы лексических значений слова»; «Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины» были поставлены и разрешены некоторые вопросы общего характера, позволившие создать базу для изучения устойчивых сочетаний слов современного русского литературного языка. Именно В.В. Виноградовым впервые была дана синхронная классификация фразеологических оборотов русского языка с точки зрения их семантической слитности и были намечены пути и аспекты дальнейшего их изучения.
В последующую четверть XX века фразеология прошла интенсивный период своего классического развития, связанный с деятельностью целой плеяды ученых-фразеологов, относивших себя к школе Виноградова. К числу последователей академика В.В. Виноградова относятся...
Итак, в предложенной нами работе был рассмотрен вопрос о функционировании фразеологических единиц в тексте художественного произведения.
Как уже было отмечено во введении, основная часть данного исследования включила в свой состав две главы. Материал, приведенный в первой главе, которая получила название «Фразеологический оборот как основная единица в лексико-фразеологической системе языка», позволяет сделать вывод о том, что возникновение русской фразеологии относится к середине XX века и неразрывно связано с основополагающими работами академика В.В. Виноградова. В этих работах Виноградовым были указаны основные принципы выделения фразеологических единиц, а также впервые была дана синхронная классификация устойчивых сочетаний слов с точки зрения семантической спаянности их компонентов. На протяжении второй половины XX века происходит конкретизация предмета фразеологии как лингвистической дисциплины; в это же время начинают развиваться и новые подходы к анализу фразеологических единиц. В настоящее время наиболее перспективным признается лингвокультурологический подход, при котором основное внимание уделяется рассмотрению способности фразеологизмов выражать самосознание народа, его культурно-национальную принадлежность и мировоззрение. Однако сейчас данный подход к изучению устойчивых сочетаний слов еще не получил систематического описания. Разносторонние принципы лингвокультурологического подхода еще требуют своей разработки.
Во второй главе данного исследования нами были освещены вопросы, связанные с особенностями употребления и функционирования фразеологизмов в тексте комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». На основании проведенного в данном разделе работы анализа можно сделать вывод о том, что фразеологический материал произведения необычайно широк и разнообразен. Причем Грибоедов не ограничивается использованием лишь общенародных фразеологических оборотов. Необычайно остро чувствуя своеобразие устойчивых сочетаний слов, автор комедии сам создает большое...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу