Новые иноязычные слова-наименования блюд и напитков
курсовые работы, Русский язык и литература Объем работы: 30 стр. Год сдачи: 2015 Стоимость: 500 руб. Просмотров: 980 | | |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение 2
1. Теоретические основы изучения места новых иноязычных слов в современном русском языке 4
1. 1. Особенности иноязычной лексики в современном русском языке 4
1. 2. Иноязычные названия блюд и напитков в современном русском языке 9
2. Новые иноязычные слова в назвинии блюд и напитков в составе современного русского языка 23
Заключение 29
Список использованной литературы 30
Актуальность исследования. Заимствование иноязычной лексики как один из способов номинации новых явлений, а также замены существующих наименований в прагматических целях играет важную роль в пополнении словаря русского языка . В конце XX – начале XXI в. особенно интенсивно заимствуются языковые единицы иностранных языков: морфемы, лексемы, словосочетания и даже фразы, что связано с лингвистическими и экстралингвистическими факторами .
Заимствование слов из языка в язык – дело естественное, оно является результатом разнообразных связей, которые возникают между народами, их культурой и словесностью. Под заимствованным словом следует понимать всякое слово, пришедшее в русский язык извне.
Нет на земле такого языка, который был бы совершенно свободен от иноязычных влияний, так как не один народ, носитель и творец того или иного языка, не живет совершенно изолированной, обособленной жизнью.
Общественный характер человеческой речи, исторические факты, определяющие развитие общества, неизбежно влекут за собой явление заимствования одним языком элементов другого, влияние одного языка на другой .
Известно, что процесс заимствования слов – процесс нормальный, а в определенные исторические периоды – даже неизбежный.
Освоение иноязычной лексики обогащает словарный запас принимающего языка.
Настоящая работа посвящена исследованию вклада иностранных языков в обогащение русского в сфере кулинарии. Под кулинарией следует понимать область деятельности, которая связана с приготовлением пищи и напитков.
Выбор темы обусловила проблема, с которой люди сталкиваются в жизни. Русские люди очень любят готовить и когда берут книгу с кулинарными рецептами, часто сталкиваются со словами, которые остаются им не понятными. Поэтому рецепт иногда откладывается в сторону. Существует также проблема незнания некоторых названий, так оказавшись в ресторане человек, боится заказать крюшон или грелетт, потому что не знает что это.
Актуальность работы определяется, во-первых, тем, что...
Как известно, различные виды языковых контактов увеличивают число заимствованных слов, то есть тех иностранных слов, которые были адаптированы и стали частью словарного состава другого языка, например русского.
Так как нас интересовали новые слова некоторых кулинарных названий, нами была сделана попытка изучить этимологию некоторых названий.
В заключении, хочется отметить, что анализ выборки лексических заимствований в кулинарии и гастрономии позволил прийти к следующим выводам:
1.Некоторые слова настолько тесно вошли в русский язык, что уже никто не задумывается об их происхождении. Они активно используются в современной речевой практике, утратив ассоциативную связь с первоначальным языком, воспринимаются как русские слова, превратившись в привычные, обыденные понятия.
2. Некоторые заимствования имеют спорную этимологию.
3.Большая часть новых слов относится к группам «хлебобулочные и кондитерские изделия», «кулинарные термины» и «блюда».
4.Некоторые новые заимствованных слова происходят от имён людей – авторов кулинарных изделий и географических мест, где их производили.
Таким образом, слова, заимствованные из других языков, составляют особый пласт лексики, который обогащает русский язык.
Общеизвестно, что развитие словарного состава русского языка на всем протяжении его истории осуществлялось, как правило, двумя путями: за счет имеющихся в языке словообразовательных средств, а также путем заимствования лексических средств из других языков. Новые иноязычные слова является одним из важнейших источников пополнения лексики любого языка.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.