*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Формирование иноязычной культуры личности школьника средствами лингвострановедческого материала

курсовые работы, Педагогика

Объем работы: 45 стр.

Год сдачи: 2015

Стоимость: 800 руб.

Просмотров: 244

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы формирования иноязычной культуры личности школьника средствами лингвострановедческого материала
1.1 . Понятие и особенности лингвострановедческого аспекта и культуры в обучении 6
1.2. Цели и методические задачи при обучении иноязычной культуре 10
1.3. Место лингвострановедческого аспекта в содержании обучения и мотивационный стимул изучения иностранного языка 15
Выводы по первой главе 21
Глава 2. Практические аспекты формирования иноязычной культуры личности школьника средствами лингвострановедческого материала
2.1. Анализ учебников и учебно-методических
комплексов 22
2.2. Система заданий и упражнений по формированию иноязычной культуры личности школьника 26
2.3. Анализ и результаты практической работы 28
Выводы по второй главе 31
Заключение 32
Список использованной литературы 34
Приложение 36
1.2. Цели и методические задачи при обучении иноязычной
культуре.

Иноязычная культура как цель обучения включает в себя лингвострановедческое, педагогическое, социальное и психологическое содержание. Она содержит четыре аспекта:
1. Учебный аспект (социальное содержание цели). Он предполагает овладение всеми формами общения и всеми речевыми функциями для того, чтобы владение иноязычной культурой было средством: межличностного общения, обогащения духовного мира, отстаивания своих убеждений, пропаганды отечественной культуры, дружбы между народами, экономического и социального прогресса и т. п.
Конкретными целями в каждом виде речевой деятельности являются:
1) в говорении — умение сообщить (доложить, известить, объявить, информировать, рассказать и т. п.), объяснить (охарактеризовать, уточнить, показать и т. п.), одобрить (рекомендовать, посоветовать, подчеркнуть, поддержать, похвалить, поблагодарить), осудить, (покритиковать, возразить, отрицать, обвинить, оспорить), убедить (доказать, обосновать, уверить, уговорить, настоять и т. п.);
2) в письме — умение достаточно быстро фиксировать свои высказывания и высказывания других, выписывать из прочитанного, трансформируя материал, записывать план или тезисы выступления;
3) в чтении — умение быстро читать про себя статью в газете или журнале (политического, общественного и научно-популярного характера) и оригинальное художественное произведение средней сложности для удовлетворения всех функций чтения как средства общения;
4) в аудировании — умение понимать аутентичную речь в нормальном темпе при живом общении и общий смысл (содержание) радиопередач и фонозаписей;
5) в переводе — умение выступить в качестве переводчика в бытовой ситуации.
Целями в обучении общению (социальное содержание) в целом является овладение им в следующих функциях:
— удовлетворение взаимного или одностороннего интереса людей друг к другу или к объектам действительности. В этом случае функционируют такие...
Актуальность исследования
За последние десятилетия появилась новая тенденция, которая отмечается изменением отношения к иностранному языку. Будучи некогда предметом второстепенной важности, иностранные языки стали занимать лидирующие позиции в списке предметов, необходимых для полноценной самореализации личности.
Прогрессирующее развитие международных контактов, состояние таких сфер как экономика, культура, политика обуславливают последовательную ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации. Развитие личных и деловых контактов, укрепление и расширение культурных и экономических связей между странами способствуют появлению необходимости формирования такой языковой личности, которая стремилась бы реализовать себя, свой потенциал в интеллектуальной, творческой областях, а так же развить свою компетентность и конкурентоспособность.
На сегодняшний день определяющим фактором в методике обучения иностранным языкам является личностно-деятельностная ориентированность процесса обучения, а также его содержания. Это предусматривает поиск и формирование оптимальных условий для лингвистической деятельности личности. Сформированная лингвокультурологическая компетенция в изучаемом иностранном языке становится результатом этого процесса.
Одной из главных целей лингвострановедения является обеспечение коммуникативной компетенции при международной коммуникации через адекватное восприятие речи собеседника. Также стоит отметить, что лингвострановедение является основой лингводидактики и перевода. Так как для грамотного перевода текста, необходимо точное его понимание со всеми деталями, включающими в себя подтекст, намеки, аллюзии, и подборка соответствующих эквивалентов в языке перевода. Незнание таких нюансов может привести к затруднению в общении на иностранном языке и к снижению коммуникативной компетенции учащихся в целом.
Таким образом, актуальность нашей работы обусловлена одной из основных задач школы: образование и...
На сегодняшний день педагогическая наука не останавливается на достигнутом и продолжает развиваться. Разрабатываются новые эффективные и интересные приемы и методы, которые позволяют учителям выйти за жесткие рамки учебной программы и учебников, для того чтобы стать ближе к поставленным целям обучения.
Необходимость учета всего сложного комплекса школьных условий обучения стала осознаваться все больше. Отсутствие возможности погружения в языковую среду, потребность обучаемых в применении изучаемого иностранного языка на практике, наличие разных психолого-педагогических предпосылок успешности овладения иностранным даже у школьников одной возрастной группы – все эти тонкости не остаются без внимания.
Итак, на наш взгляд, нам удалось достигнуть определенных результатов в нашем исследовании, цель которого была определить роль лингвострановедческого компонента в процессе формирования иноязычной культуры личности школьника в средних классах общеобразовательной школы.
Потому как разработка лингвострановедческого аспекта

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу