Личные и безличные предложения в английском языке
курсовые работы, Английский язык Объем работы: 32 стр. Год сдачи: 2016 Стоимость: 500 руб. Просмотров: 1166 | | |
Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение…………………………………………………………………...3
Глава 1. Структура английского предложения………………………….6
1.1. Понятие предложения. Члены предложения и их
особенности………………………………………………………………………6
1.2. Основные особенности английского предложения и его отличия от русского предложения………………………………………………………..11
Глава 2. Личные и безличные предложения как типы предложений……………………………………………………………………..14
2.1. Понятие личного предложения……………………………………14
2.2. Безличные предложения, их понятие и основные характеристики…………………………………………………………………..16
2.3. Классификация безличных предложений в английском языке…...20
Глава 3. Случаи употребления личных и безличных предложений в литературных и популярных текстах…………………………………………24
3.1. Употребление личных предложений в английской литературе и текстах СМИ……………………………………………………………………..24
3.2. Употребление безличных предложений в английской литературе и текстах СМИ…………………………………………………………………….27
Заключение………………………………………………………………30
Список использованных источников……………………………………32
Современное общение в условиях глобализации невозможно представить без знания иностранного языка, в частности английского – главного языка интернационального общения. Успешная коммуникация на английском языке в первую очередь зависит от умения правильно строить свою речь, чего нельзя сделать без умения правильно составлять простые предложения (как личные, так и безличные).
Английское предложение по своей структуре отличается от русского, и прежде всего тем, что в нем всегда есть подлежащее и сказуемое (во всяком случае – должны быть). Это и вызывает сложности у всех обучающихся английскому языку при построении и употреблении английских предложений.
Что касается безличных предложений, то можно отметить, что они встречаются абсолютно во всех текстах на английском языке. Такие предложения имеют свою специфику, они требуют глубокого изучения с целью правильного перевода на русский язык. В этом и состоит актуальность настоящей курсовой работы.
Новизна работы обусловлена тем, что в настоящее время английский язык является самым популярным языком международного общения и преподается в большинстве школ, поэтому обучению правильному восприятию и переводу личных и безличных предложений в школе должно быть уделено большое внимание.
Объект исследования – личные и безличные предложения как грамматическая категория.
Предметом исследования являются личные и безличные предложения конкретно в английском языке.
Целью настоящей курсовой работы является исследование личных и безличных предложений в англоязычных текстах различной
направленности.
Для выполнения цели требуется выполнить ряд задач:
1) дать определение понятию «личные предложения» и указать его основные характеристики;
2) дать определение понятию «безличные предложения» и указать его основные характеристики;
3) указать основные характеристики личных и безличных предложений в английском языке и их отличия от данных типов предложений в русском языке;
4) рассмотреть специфику безличных предложений в...
В настоящей курсовой работе нами были рассмотрены личные и безличные предложения в английском языке. Понятие «предложение» означает совокупность слов или слово, грамматически оформленную с точки зрения времени и реальности (или ирреальности), интонационно завершенную и выражающую сообщение, вопрос или побуждение к действию.
Русский язык является синтетическим языком, в котором связь между словами заключена в них самих. Английский язык, в свою очередь, язык аналитического типа. В нем лексическое значение сосредоточено в слове, а грамматическое выражается с помощью служебных слов, интонации, а также порядка слов. Порядок слов в английском предложении крайне важен. И английское предложение имеет фиксированный порядок слов.
В английском языке в предложении обязательно должно быть и подлежащее, и сказуемое. Они являются основой английского предложения, без них не может быть правильно построено предложение. И подлежащее, и сказуемое, имеются в личных и безличных предложениях в английском языке.
В настоящей курсовой работе нами было выяснено, что личное предложение – это предложение, содержащее сказуемое, выраженное личной формой глагола; а также предложение, которое имеет в своем составе грамматически выраженное подлежащее.
Безличные предложения в русском языке названы так потому, что они являются односоставными предложениями и имеют только один из главных членов. Таким образом, если в русских безличных предложениях подлежащее отсутствует, то в английском языке в безличных предложениях оно всегда есть, но является формальным. Функцию подлежащего выполняет местоимение it. Это подлежащее на русский язык обычно никак не переводится.
В художественной литературе на английском языке, в том числе в современных текстах, содержатся как личные предложения (которых преимущественное большинство), так и безличные. Также нами было дано много примеров безличных и личных предложений из текстов современной прессы (новостной портал ВВС).
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.