*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Понятие коннотации в семантике разговорной речи

рефераты, Иностранные языки

Объем работы: 18 стр.

Год сдачи: 2005

Стоимость: 300 руб.

Просмотров: 712

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение 3
1. Понятие коннотации в семантике разговорной речи 4
2. Эмоционально- экспрессивный компонент в семантике разговорной речи английского языка 6
3. Эмоционально- экспрессивный компонент русского языка и его сравнение с английским 10
Заключение 18
Список литературы 19
В последние десятилетия в науке о языке наблюдается повышенное внимание к семантике лексических единиц. Это обусловлено, с одной
стороны, объективно возросшей динамикой в лексике, с другой - разработкой новых методик исследования словарного состава в рамках
экспериментальной лингвистики, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики. В настоящее время исследователей (Н. Ф. Алефиренко, Ю. Д.
Апресяна, Н. Д. Арутюнову, А. Вежбицкую и др.) больше интересует не формальная сторона языкового знака, а его внутренняя сущность,
собственно значение.
Хотя, как указывает В.Н. Телия, «за последние годы значительно возрос интерес к коннотативному аспекту лексического значения», но до сих
пор не решен связанный с ним целый ряд вопросов. Во-первых, нет четкого определения самого понятия коннотации – с одной стороны, так
называли, по словам Ю.Д. Апресяна, «добавочные» (модальные, оценочные и эмоционально-экспрессивные) элементы лексических значений,
включаемые непосредственно в толкование слова. Немалый интерес представляет исследование эмоционально- экспрессивного компонента в
семантике, что ложится в основу исследований в рамках данной работы.
Целью работы выступает исследование эмоционально- экспрессивного компонента в семантике разговорной речи на примере английского и
русского языков.
Поставленная цель конкретизируется рядом задач:
1. рассмотреть понятие коннотации
2. рассмотреть эмоционально- экспрессивный компонент семантики разговорной речи английского языка
3. рассмотреть эмоционально- экспрессивный компонент в семантике разговорной речи русского языка и сравнить его с английским.
В заключении сделаем несколько общих выводов по работе.
 Эмоциональные, экспрессивные, оценочные и стилистические компоненты лексического значения в английском языке нередко сопутствуют
друг другу в речи, поэтому их часто смешивают, а сами эти термины употребляют как синонимы или используют термин коннотативное
значение, что имеет отрицательное значение.
Описанные в контрольной работе основные компоненты коннотации – эмоциональный, экспрессивный, оценочный и стилистический –
присутствуют в семантике литературной разговорной речи художественных произведений как английского, так и русского языка.
Однако, лексика современного русского языка с точки зрения экспрессивно-стилистической представляет собой сложное и многообразное
явление благодаря семантической емкости и богатству выразительных возможностей; поэтому можно смело утверждать что эмоционально-
экспрессивный компонент намного сильнее именно в русском языке, по сравнению с английским, о чем свидетельствую многочисленные
произведения русской художественной литературе.
В английском языке этот компонент, как мы убедились, намного слабее.
Таким образом, не напрасно восхищаются тем, как богат и могуч русский язык.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу