*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

ответственность по договору международной купли-продажи

рефераты, Юриспруденция

Объем работы: 16 стр.

Год сдачи: 2007

Стоимость: 300 руб.

Просмотров: 622

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение 3
1. Понятие и содержание договора международной купли-продажи 4
2. Ответственность по договору международной купли-продажи 12
Заключение 16
Литература 17
Внешнеторговый договор купли-продажи — соглашение российских предпринимателей с иностранными фирмами и гражданами, имеющее
предметом внешнеэкономические операции, связанные с обменом товаров.
Внешнеторговый договор купли-продажи имеет следующие признаки:
- одним из контрагентов по сделке выступает юридическое или физическое лицо иностранного государства;
- товар находится на территории иностранного государства;
- при исполнении договора товар, как правило, пересекает территорию одного или нескольких иностранных государств;
- договор подписывается уполномоченными лицами, их подписи скрепляются печатями.
Непременным условием сделки купли-продажи, оформленной внешнеторговым контрактом, является переход собственности на товар от
продавца к покупателю.
Цель работы – рассмотреть договоры международной купли-продажи.
Задачи работы:
1) охарактеризовать понятие и содержание договора международной купли-продажи;
2) обозначить пределы ответственности по договору международной купли-продажи.
Договор купли-продажи может заключаться в упрощенной форме, когда в виде отдельного документа фиксируется предварительная
договоренность. При заключении упрощенных, кратких контрактов стороны должны четко представить, как будут выполняться пробелы
такого контракта — нельзя пользоваться трафаретом без учета вида товара и особенностей условий поставки.
Как показывает практика, при выполнении внешнеторговых контрактов купли-продажи нередко возникают споры, которые иногда приходится
решать в порядке арбитража. Поэтому очень большое значение приобретают правила толкования контрактов и их отдельных положений.
Тем более что в национальных законодательствах и в судебной практике они имеют немало различий.
В России, согласно ГК, к таковому толкованию должны применяться три далее приводимых требования:
1. При выделении буквального значения терминов (слов и выражений), содержащихся в тексте контракта, они должны употребляться в их
обычном употребляемом смысле.
2. При выяснении фактической общей воли сторон исходя из цели договора она должна определяться на момент заключения контракта, а не
на момент его толкования.
3. Практика, сложившаяся в отношениях сторон не может обосновываться ссылками на условия, содержавшиеся в предыдущих контрактах,
и поэтому якобы применимых к данному договору.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу