*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ И ПЕРЕВОДУ ТЕКСТОВ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА I – II КУРСАХ ЮРИДИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА (на материале английского языка)

дипломные работы, Иностранные языки

Объем работы: 129 стр.

Год сдачи: 2008

Стоимость: 3500 руб.

Просмотров: 710

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Заключение
Заказать работу
Содержание

Глава 1. Научно-методологические аспекты компетентностного подхода к обучению иностранному языку на юридическом факультете
1.1. Компетентностная парадигма обучения иностранному языку в контексте современной образовательной системы
1.2. Гуманизация содержания образования как ведущее направление в развитии высшего юридического образования. Основные тенденции в развитии гуманистического аспекта содержания образования ИЯ
1.3. Личностно-ориентированное содержание образования ИЯ
1.4. Принципы обучения иностранному языку в контексте компетентностного подхода к юридическому образованию
1.5. Методико-педагогические фактора реализации компетентностного подхода в обучении иностранному языку по юридической специальности
1.6. Формы организации образовательной деятельности учащихся юридического факультета при обучении иностранному языку
1.6.1. Самостоятельная контролируемая работа
1.6.2. Проблема интерпретации учебного материала при обучении чтению и переводу
1.7. Методические подходы повышения знаний учащихся ЮФ при изучении ИЯ
1. 8. Типизация юридических текстовых заданий (на основе правовых актов, стратегий и тактик) при обучении чтению и переводу
Выводы

В качестве важнейших педагогических условий реализации компетентностного подхода к обучению иностранному языку выделены:
- создание технологии обучения, позволяющей обеспечить совмещение функций субъекта и объекта обучения с целью развития у обучающихся навыков самоуправления и самоконтроля своей учебной деятельностью;
- формирование у обучающихся механизмов осмысления речи, памяти (долговременной и оперативной), упреждающего синтеза;
- учет этапа обучения;
- обеспечение возможности взаимосвязанного обучения чтению и переводу;
- ориентированность обучения ИЯ на реализацию типичных коммуникативных намерений говорящего и слушающего;
- четко очерченный объем лингвистических знаний, достаточный для формирования лингвистической компетенции, и заданная степень развития умений и навыков в речи, которая характеризует уровень сформированности коммуникативной компетенции;
- реализация требования развивать самостоятельность обучающихся и их познавательные потребности;
- методически грамотное построение учебного процесса;
- наличие соответствующих учебных материалов, способных обеспечить достижение программных целей.
7. Сделан вывод о том, что перечисленные условия делают возможным, но не гарантируют реализацию ключевых компетенции. Необходима ориентация системы обучения иностранному языку на развитие автономности и самостоятельности обучающихся.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу