235683 | Языковые особенности построения рекламных текстов на основе английского и французского языков | 2011 | 29 | 500 |
284721 | Языковая игра как уход от правовых рисков | 2014 | 25 | 500 |
262827 | Художественный перевод как перевод межкультурной коммуникации | 2012 | 23 | 500 |
279980 | Функциональная содержательная связь документов предприятия | 2012 | 35 | 500 |
278137 | Фразеологические единицы в оригинале и переводе | 2013 | 27 | 500 |
271058 | Формирование морфологических норм у детей среднего дошкольного возраста | 2013 | 33 | 500 |
130552 | ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ПИСЬМА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ | 2005 | 39 | 600 |
222698 | Учет лингвострановедского компонента на занятиях по иностранному языку. | 2010 | 38 | 350 |
209804 | Употребление инфинитива с “zu” и без “zu” | 2007 | 28 | 350 |
183626 | Структурно-семантические особенности сложных слов в русском языке | 2010 | 25 | 800 |
235728 | Структура и языковые характеристики британских новостных текстов и их перевод на русский язык | 2011 | 32 | 500 |
202656 | Стиллистика заголовков американских газет | 2010 | 34 | 300 |
275040 | Стилистический анализ эмоционального высказывания на примере произведения Олдингтона (работа на английском языке) | 2012 | 28 | 500 |
183625 | СРАВНЕНИЕ В ПРОЗЕ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА (КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ) | 2010 | 26 | 700 |
120186 | Современные технологии при переводе кинофильмов на другие языки и их влияние на производственный процесс | 2008 | 31 | 600 |
278221 | Системы машинного перевода прямого типа | 2013 | 23 | 500 |
294672 | Роль лингвистики в жанре фэнтези | 2015 | 20 | 500 |
6605 | Роль лексической окраски слова и возможность ее передачи при переводе | 2006 | 26 | 500 |
302886 | Роль интонации в реализации смысловой структуры высказывания. | 2016 | 35 | 1000 |
17463 | ритмы английского языка | 2003 | 19 | 300 |