*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Иностранные заимствования в лексическом составе английского языка

дипломные работы, Английский язык

Объем работы: 67 стр

Год сдачи: 2005

Стоимость: 2000 руб.

Просмотров: 806

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………….3
ГЛАВА I ЛИНГВОТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ССЛЕДОВАНИЯ ЗАИМСТВОВАНИЯ
1.1 Понятие и причины иноязычных заимствований ………........................8
1.2 Различные подходы к изучению «заимствования»……………………..12
1.3 Проблема освоения лексики иноязычного происхождения……………15
1.4 Этимологическая классификация лексики ……………………………..18
1. 5 Ассимиляция заимствованных слов…………………………………….22
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ……………………………………………
ГЛАВА II РОЛЬ ОТДЕЛЬНЫХ ЯЗЫКОВЫХ КУЛЬТУР НА ЛЕКСИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Заимствования из латинского языка …………………………………...29
2.2.Заимствования из кельтской группы языков …………………………...36
2.3.Заимствования из романо-германской группы языков…………………38
2.4.Заимствования из русского языка ……………………………………….54
2.5.Заимствование из арабского, персидского и языков Индии…………...56
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ…………………………………………….
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………….60
СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………63
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ, ПОСЛУЖИВШЕЙ ИСТОЧНИКОМ ПРИМЕРОВ…………………………………………………………………...66
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ…………………..67
Тенденция к интеграции в современном мире приводит к тому, что в культурах разных стран появляется все больше общих черт, и постепенно стираются различия. Даная тенденция свойственна и для языка, который чутко воспринимает все изменения в жизни общества.
На земном шаре известно до 2,5 тысяч языков и многоязычие часто встречается в пределах одной страны. Заимствование слов из других языков — явле¬ние нередкое. Так происходило, происходит, и будет происходить во все времена и в языках всех на¬родов.
Занимаясь подсчетом заимствованных слов, ученые смогли получить интересные данные. В немецком язы¬ке, например, заимствования исчисляются десятками тысяч, а в словарном материале английского языка они составляют более половины. Такое явление не чу¬ждо и древним языкам; в латинском языке более 7000-греческих слов. Лексика современного русского литературного язы¬ка содержит до 10 процентов иноязычных слов.
Учёных, работающих в области лексикологии, в частности, интересует не только откуда, и почему пришло заимствованное слово, но и как оно ассимилировалось в языке, как подчинилось его грамматическому строю и фонетическим нормам, как изменило своё значение и какие изменения повлекло его появление в словарном составе принявшего его языка.
В частности, крупнейший русский лингвист XIX века А. А. Потебня считал, что, спрашивать нужно, не что и от кого заимствовано, а что прибавлено, что создано в результате деятельности при заимствовании слова от другого народа. Потебня обращал внимание на творческий элемент в процессе заимствования. “Заимствовать, говорил он, – значит, брать для того, чтобы можно было внести в сокровищницу человеческой культуры больше, чем получаешь”. Такой подход к вопросу о заимствованиях позволяет выявить закономерности, которым подчиняется развитие словарного состава языка, объяснить происходящие в нем явления и выявить их причины, раскрыть связи между историей отдельных слов, историей языка и историей народа.
Объектом нашего исследования...
Изучив историю английского языка, сделав этимологический анализ заимствованных слов в английском языке, можно сделать, определённые выводы. В ходе работы выяснилось, что иностранные языки оказали на развитие английского языка гораздо большее влияние, чем на развитие многих других европейских языков.
Иностранный элемент (заимствования) составляет более половины словарного состава английского языка. Основными слоями являются латинские, скандинавские и французские заимствования.
Латинский элемент представлен заимствованиями общегерманского периода (главным образом наименования бытовых предметов и продуктов):
• заимствованиями раннего древнеанглийского периода (через посредство кельтского языка - наименования объектов материальной культуры римлян); словами, связанными с введением Христианства в 7 веке;
• словами, вошедшими в язык в 15-16 веках в связи с возрождением науки (главным образом \"книжные заимствования\", слова научной номенклатуры). Большинство этих слов может быть достаточно легко определено благодаря характерным внешним признакам, а также семантике.
Скандинавский элемент представлен заимствованиями 8-10 веков, включающими слова повседневного обихода. Они настолько тесно переплелись с исконными словами, что точное этимологическое отнесение их к заимствованиям не всегда возможно.
Французский элемент английского словаря имеет чрезвычайно большое значение.
• Ранние французские заимствования относятся к периоду норманнского завоевания. Эти слова в основном относятся к сфере политической жизни, судопроизводству и государственному устройству. Большинство из них полностью ассимилировались в английском языке и не воспринимаются как заимствования.
• Средневековые французские заимствования представляют обиходные слова.
• Заимствования новоанглийского периода, связанные с Реставрацией монархии, включают много слов - названий объектов материальной культуры Франции, жизни высшего общества и развлечений.

Ознакомившись с...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу