*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Дискурсивные стратегии в межкультурном общении

дипломные работы, Английский язык

Объем работы: 95 стр.

Год сдачи: 2009

Стоимость: 3200 руб.

Просмотров: 818

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Литература
Заказать работу
Оглавление
<br>Введение 3
<br>Глава 1. Дискурс как целенаправленная речевая деятельность 5
<br>1.1. Дискурс в процессе коммуникации 5
<br>1.1.1. Определение дискурса как элемента коммуникации 5
<br>1.1.2. Подходы к дискурсу в различных научных школах 7
<br>1.2. Дискурс и речевая деятельность: речевые акты, виды 12
<br>1.3. Структура и компоненты 15
<br>1.4. Структура дискурса 16
<br>1.5. Интенция как основа коммуникативной стратегии 19
<br>1.6. Стратегии: коммуникативные и дискурсивные 21
<br>Глава 2. Особенности вербальной межкультурной коммуникации 24
<br>2.1. Отличия внутрикультурной, межвидовой и межкультурной коммуникаций 25
<br>2.2. Система противоречий в межкультурной коммуникации 33
<br>Глава 3. Анализ дискурсивных стратегий 36
<br>3.1. Анализ дискурсивных стратегий в художественной литературе (на материале романа Г. Грина «Брайтонский леденец») 36
<br>3.2. Анализ дискурсивных стратегий в англоязычной прессе 54
<br>3.3. Анализ дискурсивных стратегий в СМИ (на материале интервью В.В. Путина и Д. Фроста) 74
<br>Заключение 79
<br>Библиографический список

Введение
<br><br>В последние десятилетия в науке о языке отмечается возрастание интереса к проблеме дискурса. Существует множество определений дискурса и его различные классификации, однако вопрос остается все еще перспективным для исследования, поскольку существуют различные подходы в понимании обозначенной проблемы.
<br>Выбор темы «Дискурсивные стратегии в межкультурном общении» обусловлен имеющимися лакунами в изучении межкультурной коммуникации, а также спросом на практические результаты различных кросскультурных лингвистических исследований. Научная новизна работы заключается в исследовании дискурсивных стратегий в кросскультурном и переводческом аспекте.
<br>Объектом исследования данной работы является дискурс как таковой, в то время как предмет созвучен теме и заключается в исследовании дискурсивных стратегий в межкультурном общении.
<br>Цель работы – описание дискурсивных стратегий различного рода, и выявление из специфики.
<br>Задачами, выполнение которых, способствует достижению поставленной цели, являются:
<br>• Изучение теоретических основ научных дисциплин, объектом исследования которых является дискурс.
<br>• Описание структуры дискурса
<br>• Изучение особенностей вербальной межкультурной коммуникации
<br>• Исследование фактического материала: выявление специфики дискурсивных стратегий в межкультурном общении
<br>Материалом для исследования послужили дискурсы различного типа: художественный дискурс (оригинал и перевод романа Г. Грина «Брайтонский леденец»), публицистический дискурс (оригиналы и переводы англоязычного печатного издания «Moscow News»), дискурс жанра СМИ - интервью (интервью Д. Фроста с В. Путиным).
<br>Основным методом исследования является описание. Также широко использовался сопоставительный аспект при сравнении текстов оригинала и перевода, метод классификации, общие методы анализа и синтеза.
<br> Работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка...

Список использованной литературы
<br><br>1. «The writer is in a relationship of communication...»/ Цит. по: Chapman 1973:15
<br>2. Braunm&#252;ller, K. Referenz und Pronominalisierung: Zu den Deiktika und Proformen des Deutschen / K. Braunm&#252;ler. – T&#369;bingen : Niemeyer, 1977. – 212 S.
<br>3. Gumperz J.J. Discourse strategies. Edition: reprint Cambridge University Press, 1982. – 225pp.
<br>4. Harris, Z. Discourse analysis / Z. Harris // Lanquage. – 1952. – Vol. 28. – № 1.
<br>5. Schendels, E.I. Deutsche Grammatik: Morphologie, Syntax, Text: Практическая грамматика немецкого языка : учебник / E.I. Schendels. – М. : Высш. шк., 1979. – 397 с.
<br>6. Анисимова, Т.В. Типология жанров деловой речи (риторический аспект) : автореф. дис. … д-ра филол. наук :10.02.19 / Т.В. Анисимова; Кубанский гос. ун-т. – Краснодар, 2000. – 46 с.
<br>7. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М., 1998. – С.136–137.
<br>8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. (Оценка. Событие. Факт) / Н.Д. Арутюнова. – М. : Наука, 1988. – 338 с.
<br>9. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику / А.Н. Баранов. – М. : Эдиториал УРСС, 2001. – 360 с.
<br>10. Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: Лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.ffl.msu.ru/img/pages/File/bergelson/mezkultu
aya%20kommunikaziya%20kak%20issledovatelskaya%20programma%2024.doc. – 23.04.09.
<br>11. Богданов, В.В. Текст и текстовое общение / В.В. Богданов. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1993. – 68 с.
<br>12. Борботько, В.Г. Элементы теории дискурса : учеб. пособие / В.Г. Борботько. – Грозный : Изд-во Чечено-Ингуш. гос.ун-та, 1981. – 113 с.
<br>13. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1990, - с. 26.
<br>14. Гак, В.Г. О семантической...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу