*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Категория вежливости в политическом дискурсе

дипломные работы, Иностранные языки

Объем работы: 62 стр.

Год сдачи: 2012

Стоимость: 2000 руб.

Просмотров: 589

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Содержание
Заключение
Заказать работу
Введение ……………3
Глава I. Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе ……….7
1.1. Теоретические аспекты категории вежливости ……..7
1.2. Категория вежливости в политическом дискурсе …….12
1.3. Категория вежливости в гендерном аспекте………………………………16
Глава II. Средства реализации вежливости в речевом этикете……………….19
2.1. Стратегия сближения и средства ее реализации…………………………19
2.2. Понятие и языковые средства реализации стратегии дистанцирования..29
Глава III. Реализация вежливости в политическом дискурсе………………...35
3.1 Реализация категории вежливости в речах американских политиков……35
3.2. Гендерный аспект ………………………………….. ………………………48
Заключение ……………………………………………….. …………………….54
Список использованной литературы ……………………. .…………………...56
Список исследуемых материалов………………………………………………62
Объектом исследования данной дипломной работы является речь американских политиков в рамках политических дебатов и выступлений.
В ходе написания дипломной работы были использованы следующие методы исследования:
 изучение монографических публикаций и статей (Лариной Т.В., Панкратовой М.В., Третьяковой В.С., и других авторов);
 сравнительный метод;
 аналитический метод;
 дедукция и обобщение информации.
За последнее время значительно укрепились экономические, политические, социальные и культурные связи между странами, богатыми традициями, своеобразным национальным колоритом. Изучение проблемы «вежливости» в разных языках способствует профилактике и предотвращению межнациональных недоразумений и конфликтов, позволяет выявить и разработать пути достижения эффективности общения с представителями разных культур.
Категории вежливости традиционно универсальны, но, тем не менее, реализуются в каждом конкретном случае с обязательным учетом той или иной национальной специфики. Особенно все эти тонкости учитываются при переводе с английского на русский язык и наоборот, так как те стратегии вежливости, которые присущи английской культуре общения, не всегда используются в русской коммуникативной культуре. Наблюдается некая ассиметричность систем вежливости двух различных культур, что совершенно не удивительно ввиду многих различий в общественно-культурных отношениях и в непосредственном применении языка в процессе коммуникации.
Категория вежливости является одной из центральных в рамках этикетно-речевой коммуникации.
Вежливость необходима, чтобы регулировать и облегчать коммуникацию в любой сфере жизни, благодаря этикету, установленным правилам вежливого поведения, которые базируются на различии в социальном статусе и социальных ролях.
Актуальность выбранной тематики определяется современными установками в обществе на то, что личность обладает правом на уважение ее достоинства. Приоритет отдается гармоничным взаимоотношениям и бесконфликтным способам достижения своих целей.
+2,5 страницы введения
Подводя итог, хотелось бы отметить, что вежливость является центральной коммуникативной категорией, выступающей регулятором поведения людей. Она представляет собой сложную систему коммуникативных стратегий, направленных на достижение гармоничного, бесконфликтного общения и соответствущих ожиданиям партнера. Эти стратегии и определяют выбор знаков вербальной и невербальной коммуникации.
Являясь универсальной категорией, вежливость имеет свою национально-культурную специфику, которая проявляется не только в особенностях этикетных формул и их употреблении, но в первую очередь в наличии национально-специфических стратегий, регулирующих коммуникативное поведение представителей той или иной лингво-культуры, в их направленности и частотности использования.
Как явление социальное, категория вежливости может рассматриваться только в контексте социально-культурных отношений, ядром которых являются горизонтальная и вертикальная дистанции, имеющие в каждой культуре свои параметры. Асимметрия социально-культурных отношений отражается на системе вежливости, в которой проявляются как особенности этих отношений, так и особенности коммуникативного сознания. Именно поэтому следует исходить из того, что нет народов более вежливых и менее вежливых, каждый народ вежлив по-своему, он руководстствуется своими национальными нормами поведения, определяемыми особенностями своей культуры, и исходит из своего понимания вежливости.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу