*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

Особенности употребления лексических единиц со значением «страх» (на материале газетных статей)

курсовые работы, Переводоведение

Объем работы: 31 стр.

Год сдачи: 2005

Стоимость: 5000 руб.

Просмотров: 678

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Введение
Заключение
Заказать работу
Введение………………………………………………………………………………………….3
Глава 1. Психологический и семантико-синтаксический аспект лексических единиц со значением «страх»
1.1 Страх как фактор влияния на социальное поведение и общественную жизнь…………5
1.2 Модальность – синтаксическая категория английского предложения………………….8
1.3 Каузативная и субъектно-объектная концепции английского предложения………….11
1.4 Вербоцентрическая концепция предложения и теория валентности…………………..13
Глава 2. Структурно-семантический анализ и лексические средства передачи языковых единиц со значением «страх»
2.1 Структурно-семантический анализ лексических единиц со значением «страх»……...15
2.2 Переводческий анализ лексических единиц со значением «страх»……........................17
2.3 Сравнительно-стилистический анализ лексических единиц со значением «страх». Частотность их употребления в газетных статьях……………………………………….19
Заключение……………………………………………………………………………………...23
Библиография…………………………………………………………………………………..24
Предлагаемая работа посвящена исследованию употребления лексических единиц со значением «страх» в английской прессе с точки зрения семантического синтаксиса, переводческих и стилистических особенностей.
Актуальность данной темы обусловлена тем, что в последнее время в современном мире все чаще происходят те явления, которые вызывают страх у общества: террористические акты, такие как трагедия 11 сентября 2001 года в Америке или захват школьников в Беслане 1 сентября прошлого года; природные катаклизмы, например недавнее цунами в Таиланде в декабре 2004 года; или несчастные случаи. Таким образом, в средствах массовой информации, в частности газетах, неизбежно увеличиваются употребления лексических единиц со значением «страх».
Выбор исследования слов со значением «страх» обусловлен, во-первых, их частотностью, поскольку они оказывают определенное влияние на чувства и эмоции людей, и, во-вторых, малым количеством работ, в которых бы эти единицы анализировались.
Объектом исследования является лексические единицы со значением «страх» в английских газетных статьях.
В качестве предмета изучения рассматриваются семантико-синтаксические и лингвостилистические характеристики языковых единиц со значением «страх».
Цель нашего исследования заключается в структурно-семантическом, переводческом и стилистическом анализе данных единиц, употребляемых в газетных статьях.
Итак, нами были исследованы лексические единицы со значением страх. Рассматривались они с целью выявления структурно-семантических, переводческих и стилистических особенностей.
В ходе изучения теоретического аспекта выявилось, что любое чувство страха возникает при предвосхищении какого-либо нежелательного и опасного события, таким образом, оно связано с реальной действительностью. А реальная действительность связана с модальностью.
В любых конструкциях, содержащих предикат со значением «страх», события имеют свою модальность: «модальность нереализованности», «модальность нежелательности» или «модальность неизвестности».
Предикаты со значением «страх» являются межсобытийными, предложения имеют причинно-следственные или причинно-результативные отношения, следовательно, предикаты каузативные.
В ходе изучения практической части обнаружилось, что в предложениях газетных статей преобладает «модальность неизвестности».
С точки зрения переводческих особенностей выявилось, что при переводе лексических единиц со значением «страх» использованы такие грамматические трансформации как замены существительного на глагол, глагола на существительное или прилагательного на существительное.
При статистическом анализе употребления данных единиц выяснилось, что в газетных статьях наиболее часто употребляется существительное fear, и глагол to fear.

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Работу высылаем в течении суток после поступления денег на счет
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу