150612 | Обучение говорению на уроках английского языка | 2009 | 29 | 500 |
235704 | Порядок слов в придаточном предложении в древневерхненемецком языке | 2011 | 29 | 500 |
242632 | Участие определенного и неопределенного артикля в формировании коммуникативной перспективы английского высказывания | 2010 | 29 | 500 |
242702 | Стилистическое использование оппозиционного замещения в категории глагола | 2010 | 29 | 500 |
245494 | Стилистическое использование нейтральных слов, принадлежащих к особым лексическим словам. На примере произведения У. Теккера Ярмарка... | 2011 | 29 | 500 |
110492 | Перевод прецедентного текста в газетной лексике | 2009 | 30 | 500 |
118429 | Использование научно-популярных текстов в преподавании иностранных языков как одного из способов создания межпредметных связей | 2007 | 30 | 500 |
131724 | Проблемы неологизмов и окказионализмов в современном английском языке | 0 | 30 | 500 |
218556 | Использование песенного материала в обучении фонетике на уроках китайского языка | 2010 | 30 | 700 |
235313 | Валентные состояния глаголов разрушения в немецком языке | 2010 | 30 | 500 |
242623 | Роль определенного артикля в формировании информативной структуры английского высказывания | 2010 | 30 | 500 |
244154 | Реализация функций артиклей в художественном тексте | 2010 | 30 | 500 |
244374 | Перевод английских инфинитивных оборотов в текстах СМИ. | 2010 | 30 | 500 |
245505 | Стилистическое использование слов, к особым лексическим словам | 2011 | 30 | 500 |
264224 | Проблемы жанра в романе Макса Фриша ";Homo Faber" | 2012 | 30 | 500 |
269548 | Особенности английской деловой документации | 2013 | 30 | 500 |
270562 | Специфика использования переводческих трансформации при выполнении двустороннего последовательного перевода | 2013 | 30 | 500 |
277566 | Особенности перевода имён собственных с английского на русский язык. | 2013 | 30 | 500 |
88256 | Сопоставление русских и английских традиций | 2008 | 31 | 500 |
154724 | Приветственная речь, как жанр деловой и устной коммуникаций. | 2009 | 31 | 500 |