*
*


CAPTCHA Image   Reload Image
X

1.Имя существительное. Множественное число. Артикли и предлоги как показатели имени существительного. Выражения падежных отношений в английском языке с помощью предлогов и окончания -s. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык. 2.Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных. Конструкции типа the more... the less. 3.Числительные. 4.Местоимения: личные, притяжательные, вопросительные, указательные, неопределенные и отрицательные. 5.Форма настоящего (Present), прошедшего (Past)n будущего (Future) времени группы Indefinite действительного залога изъявительного наклонения. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past и Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательная форма. 6.Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there is (are). 7. Основные случаи словообразования.

контрольные работы, Английский язык

Объем работы: 4 стр.

Год сдачи: 2009

Стоимость: 30 руб.

Просмотров: 1970

 

Не подходит работа?
Узнай цену на написание.

Оглавление
Заказать работу
I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, имеющие окончание -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:
а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;
б) признаком множественного числа имени существительного;
в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения 1)
Переведите предложения на русский язык.
1. Belarus produces different kinds of trucks. (окончание -s множественное число)
(Беларусь производит различные виды грузовых автомобилей.)
2. Gomel\'s (окончание –s притяжательный падеж) Chemical Plant manufactures mainly ammophos (окончание -s множественное число) and ammophosphate.
(Гомельский химический завод в основном производит аммофос и аммофосфат)
3. What is the orientation of major branches (окончание –s множественное число) of industry in Belarus?
(Что такое ориентация основных отраслей промышленности в Беларуси?)

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2)
1. Machine-building and metal-working enterprises produce over one fourth of the Belarusian industrial output.
(Машиностроение и металлообработка предприятий производят более одной четвертой части Белорусского промышленного производства.)
2. The Orsha Flax-producing Plant has an annual output of over 80 mln.sq.m. of Flax fabric.
(Оршинский Лен-завод имеет годовую производительность более 80 млн.м.кв. льняной ткани.)

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.


1. The Orsha Flax-produssing Plant is the largest in the Republic.
(Оршинский Льно производительный завод является крупнейшим в республике)
2. The more experiments students carry out, the more data they obtain.
(Чем больше экспериментов студенты проводят, тем больше данных, которые они...

После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.

Эту работу можно получить в офисе или после поступления денег на счет в течении 30 минут (проверка денег с 12.00 до 18.00 по мск).
ФИО*


E-mail для получения работы *


Телефон


ICQ


Дополнительная информация, вопросы, комментарии:



CAPTCHA Image
Сусловиямиприбретения работы согласен.

 
Добавить страницу в закладки
Отправить ссылку другу