Основные положения международного семейного права:правоотношения между супругами
контрольные работы, Английский язык Объем работы: 21 стр. Год сдачи: 2012 Стоимость: 300 руб. Просмотров: 661 | | |
Оглавление
Заключение
Заказать работу
ЧАСТЬ I: ТЕКСТ 3
What is Family Law? 3
Main aspects of Matrimonial Relationship 3
Marriage 3
Prenuptial agreements 4
Parental responsibility 5
Matrimonial Property 6
Divorce 6
ЧАСТЬ II: ПЕРЕВОД 8
Понятие семейного права 8
Основные аспекты правоотношений между супругами 8
Заключение брака 9
Брачные договоры 10
Родительская ответственность 10
Супружеская собственность 12
Развод 13
ЧАСТЬ III: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ 15
Введение 15
Основная часть 15
Заключение 18
ЧАСТЬ IV: ГЛОССАРИЙ 19
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 21
Учитывая стиль и жанр рассматриваемого текста, основные трудности перевода заключались в том, чтобы передать смысл исходного текста, не используя слишком сложных и громоздких предложений. Для этой цели были применены такие переводческие приемы, как лексико-семантические, грамматические и лексико-грамматические трансформации, которые позволили сохранить исходный смысл и структуру переведенного текста, не прибегая к его значительным усложнениям.
В данном переводческом комментарии были рассмотрены некоторые из использованных приемов с целью показать принцип их действия, а также их важность для перевода. Следует отметить, что использование перечисленных приемов помогает максимально точно передать смысл переводимого текста, сохраняя при этом его структуру, и соблюдая такие требования как лаконичность, логическая последовательность, целостность текста и т.д. Без использования указанных приемов переводимый текст приобретает вид бессмысленного набора слов и словосочетаний, которые не согласуются между собой.
Таким образом, общая стратегия перевода заключалась в том, чтобы передать смысл переводимого текста с учетом его стилевых и жанровых особенностей, используя различные вспомогательные методы.
После офорления заказа Вам будут доступны содержание, введение, список литературы*
*- если автор дал согласие и выложил это описание.