92006 | Языковая ситуация в Уэльсе 1536-1847 гг | 2007 | 81 | 3200 |
106114 | Языковая личность в ситуациях похвалы и лести в русском и английском языках | 2009 | 108 | 2000 |
94078 | Языковая игра в текстах современной рекламы | 2007 | 74 | 2900 |
94081 | ЭПИТЕТ, ЕГО РОЛЬ В ОРИГИНАЛЬНОМ ТЕКСТЕ, И ПЕРЕДАЧА ПРИ ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ романа Хелен Филдинг «Бриджет Джонс: грани разумного»… ) | 2007 | 66 | 3000 |
146516 | Функционирование религиозной лексики в политическом дискурсе (на материале английского языка) | 2007 | 136 стр | 3500 |
104134 | Фразеологизмы в английской прессе и особенности их перевода на русский язык | 2007 | 126 | 1700 |
303106 | Стратегии перевода терминологии дизайна одежды и моды с английского языка на русский | 2016 | 65 | 2000 |
64622 | Стилистическая функция фразеологизмов и проблема их перевода на русский язык | 2008 | 74 | 2000 |
205164 | СПРЭЧНЫЯ ПЫТАННІ НОРМ БЕЛАРУСКАЙ МОВЫ | 2008 | 46 | 1200 |
86333 | Связь экологического и нравственного воспитания учащихся старших классов средствами иностранного языка | 2008 | 70 | 3000 |
297020 | Роман «Бесы» Ф.М.Достоевского как философская трагедия (на примере образа Николая Ставрогина) | 2015 | 98 | 2000 |
2161 | Проблема перевода инфинитивной конструкции «Сложное подлежащее» (Complex Subject) на материале современной английской литературы. | 2007 | | 2000 |
295057 | Приоритеты ирландской лингвокультуры | 2015 | 69 | 2000 |
97098 | ПОДТЕКСТ В РОМАНЕ М. БУЛГАКОВА "МАСТЕР И МАРГАРИТА" И ЕГО ПЕРЕДАЧА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПЕРЕВОДЧИКОМ СЕРГЕЕМ КОБЯКОФФОМ" | 2007 | 85 | 3200 |
278601 | Отрицание в итальянском языке | 2014 | 60 | 2000 |
269666 | Особенности функционирования сочинительной и подчинительной связи в сложном предложении современного немецкого языка | 2013 | 47 | 2000 |
205769 | Особенности топонимов США | 2009 | 71 | 2000 |
282381 | Особенности развития компьютерной терминологии в английском языке | 2014 | 75 | 2000 |
284972 | Особенности передачи образов сказочных героев в художественном переводе (с немецкого на русский). | 2014 | 50 | 2000 |
231126 | Особенности перевода междометий в английском и русском языках | 2011 | 78 | 2000 |