275252 | Виды речевой метафоры | 2012 | 40 | 500 |
79827 | Виды межъязыковых лексических соответствий в переводе произведения В.П.Астафьева «Медвежья кровь» на английский язык | 2008 | 62 | 500 |
181022 | Антонимия в английском языке. | 2009 | 54 | 450 |
144501 | Антонимия в английском языке | 0 | 30 | 500 |
289877 | Английский речевой ритм | 2014 | 35 | 500 |
132688 | Английские и тувинские эвфемизмы в сопоставительном изучении | 2009 | 43 | 100 |
124917 | Английские заимствования в русском языке | 2009 | 35 | 600 |
111473 | Анализ сказок Р. Киплинга | 0 | 46 | 600 |
297634 | Активные формы обучения иностранному языку младших школьников | 2015 | 24 | 500 |
181021 | Аббревиатура и акронимия в системе словообразования в современносм ангдийском языке. | 2009 | 39 | 450 |
182959 | Youth problems in the USA | 2009 | 26 | 400 |
193507 | Youth and their problems in contemporary England | 2009 | 26 | 1200 |
281759 | Verbal antonymy in modern English: semantics and its ways of expressions | 2014 | 30 | 500 |
201403 | Usage and Ways of Translation of Proverbs and Sayings | 2009 | 50 | 1600 |
270644 | The roots of religious conflicts in Ireland | 2013 | 27 | 500 |
106625 | The novel “Shindler list” | 0 | 39 | 500 |
111470 | The English Phraseology | 0 | 20 | 500 |
111481 | Symbolism in books by William Makepeace Thackeray | 0 | 33 | 500 |
233208 | Saint-Petersburg hotel market | 2008 | 17 | 450 |
233210 | Russian real estate market | 2007 | 15 | 300 |