302876 | Идиомы как этнокультурный феномен ( на материале английского и испанского языков) | 2016 | 38 | 500 |
300788 | Лексических состав современного французского языка | 2016 | 34 | 500 |
298221 | Рассмотрение и анализ особенностей подготовки к разделу «Говорение» в рамках единого государственного экзамена по английскому языку. | 2015 | 32 | 500 |
297638 | Особенности использования групповых форм и игровых методик обучения на занятиях по немецкому языку в начальной школе. | 2015 | 27 | 500 |
296187 | Лингвистические особенности перевода художественного текста | 2015 | 38 | 500 |
290094 | Образ Иркутска глазами иностранцев на примерах туристского дискурса | 2015 | 33 | 500 |
280080 | Специфика английской грамматической системы | 2013 | 36 | 500 |
278455 | Особенности спортивных комментарий на материале английского языка. | 2014 | 19 | 500 |
277875 | Глагольные фразеологические единицы английского языка | 2013 | 25 | 500 |
277566 | Особенности перевода имён собственных с английского на русский язык. | 2013 | 30 | 500 |
271583 | Игровые технологии в обучении китайскому языку | 2013 | 35 | 600 |
270562 | Специфика использования переводческих трансформации при выполнении двустороннего последовательного перевода | 2013 | 30 | 500 |
269548 | Особенности английской деловой документации | 2013 | 30 | 500 |
264224 | Проблемы жанра в романе Макса Фриша ";Homo Faber" | 2012 | 30 | 500 |
262682 | Лексико-грамматические проблемы перевода на материале трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» | 2012 | 38 | 500 |
262414 | Фонетические особенности социальных диалектов Великобритании | 2012 | 24 | 500 |
253179 | Литературная критика на одну из нижеперечисленных книг:- P.D. JamesAn unsuitable job for a woman;- Liza Cody ;Bucket Nut;- Stella Duffy... | 2012 | 18 | 500 |
251851 | Стилистический и лингвокультурологический анализ публицистических текстов на примере творчества Г.К. Честертона и Г.Д. Уэллса | 2012 | 73 | 500 |
249062 | Стилистический анализ эмоционального высказывания на примере произведения Л. Кэррола "Алиса в стране чудес"(На английском языке) | 2012 | 27 | 500 |
248770 | Перевод интернациональной и квази-интернациональной лексики | 2012 | 48 | 500 |